Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
Sorry. It's just... been a long time for me. Прости, у меня уже давно этого не было.
"That was long ago 25, 30 years" Господи. Уоррен, это было так давно. 25 или 30 лет назад.
It's just that given the current costs, we feel an increase - is long overdue. Просто с учётом текущих расходов мы считаем, что уже давно пора увеличить сумму.
Not long ago I had a dream that people could see me for what I am. Не так давно я мечтал, чтобы люди разглядели меня настоящего.
Like you said at that hospital this morning, I've known you folks a long time. Как вы сказали сегодня утром в больнице, я давно уже с вами знаком.
I haven't been given flowers like this in a long time. Давно мне уже не дарили цветов.
I have this feeling... inside my head that's been haunting me for a long time. Это чувство сидит у меня в башке и очень давно меня преследует.
Along with its healing abilities... it has long been rumored that it is capable of an even greater raise the dead. Помимо целительной силы... Давно ходят слухи, что они способны и на большее, даже воскресить мёртвого.
But I've known him a long time and his heart's in the right place. Но я знаю его очень давно, и его сердце на месте.
Well, his testimony confirms what we've long suspected. Ну, его свидетельство подтверждает то, что мы давно подозревали
We haven't been crazy very long, but I'm absolutely happy to be with you. Мы не так давно сошли с ума, но я ужасно рада, быть рядом с тобой.
We haven't been together very long, but you're absolutely crazy for me. Мы не так давно вместе, но ты сходишь с ума от меня.
Well, it is, and especially when I haven't had it in a long time. Ну, это так, и особенно, когда у меня его давно не было.
She's long gone with her red shoes on Она ушла давно в своих красных туфлях
I have long feared... that my sins would return to visit me. Я давно боялся... ч то мои грехи мне зач тутся.
It's been a long time, Jade Fox! Как давно это было, Хитрая Лиса!
Because I've decided to... go visit someone I haven't seen in a long time. И поэтому я решил навестить кое-кого, кого я уже очень давно не видел.
Sorry, it was a long time ago and I can barely remember it. Прости, это было так давно, что я едва помню.
A long time ago when we were just kids. Еще давно, когда мы были детьми
The future, madame, is something we should have started on long ago. Это будущее, мадам, должно было наступить уже давно.
A long time ago When I lost my way Давным давно когда я сбился с пути
I've been friends with Beattie's family for a long time. Я давно в дружеских отношениях с семьей Бетти.
But don't forget I've known that face a long time. Но ты забыл, что я давно тебя знаю.
He has been living alone for a long time in this house on an island in the sea. Он давно уже живёт один в этом доме на острове посреди моря.
If I followed my own advice, I would have walked away from Elena a long time ago. Если бы я последовал собственному совету, я вынужден был бы уже давно уйти от Елены.