Sorry. It's just... been a long time for me. |
Прости, у меня уже давно этого не было. |
"That was long ago 25, 30 years" |
Господи. Уоррен, это было так давно. 25 или 30 лет назад. |
It's just that given the current costs, we feel an increase - is long overdue. |
Просто с учётом текущих расходов мы считаем, что уже давно пора увеличить сумму. |
Not long ago I had a dream that people could see me for what I am. |
Не так давно я мечтал, чтобы люди разглядели меня настоящего. |
Like you said at that hospital this morning, I've known you folks a long time. |
Как вы сказали сегодня утром в больнице, я давно уже с вами знаком. |
I haven't been given flowers like this in a long time. |
Давно мне уже не дарили цветов. |
I have this feeling... inside my head that's been haunting me for a long time. |
Это чувство сидит у меня в башке и очень давно меня преследует. |
Along with its healing abilities... it has long been rumored that it is capable of an even greater raise the dead. |
Помимо целительной силы... Давно ходят слухи, что они способны и на большее, даже воскресить мёртвого. |
But I've known him a long time and his heart's in the right place. |
Но я знаю его очень давно, и его сердце на месте. |
Well, his testimony confirms what we've long suspected. |
Ну, его свидетельство подтверждает то, что мы давно подозревали |
We haven't been crazy very long, but I'm absolutely happy to be with you. |
Мы не так давно сошли с ума, но я ужасно рада, быть рядом с тобой. |
We haven't been together very long, but you're absolutely crazy for me. |
Мы не так давно вместе, но ты сходишь с ума от меня. |
Well, it is, and especially when I haven't had it in a long time. |
Ну, это так, и особенно, когда у меня его давно не было. |
She's long gone with her red shoes on |
Она ушла давно в своих красных туфлях |
I have long feared... that my sins would return to visit me. |
Я давно боялся... ч то мои грехи мне зач тутся. |
It's been a long time, Jade Fox! |
Как давно это было, Хитрая Лиса! |
Because I've decided to... go visit someone I haven't seen in a long time. |
И поэтому я решил навестить кое-кого, кого я уже очень давно не видел. |
Sorry, it was a long time ago and I can barely remember it. |
Прости, это было так давно, что я едва помню. |
A long time ago when we were just kids. |
Еще давно, когда мы были детьми |
The future, madame, is something we should have started on long ago. |
Это будущее, мадам, должно было наступить уже давно. |
A long time ago When I lost my way |
Давным давно когда я сбился с пути |
I've been friends with Beattie's family for a long time. |
Я давно в дружеских отношениях с семьей Бетти. |
But don't forget I've known that face a long time. |
Но ты забыл, что я давно тебя знаю. |
He has been living alone for a long time in this house on an island in the sea. |
Он давно уже живёт один в этом доме на острове посреди моря. |
If I followed my own advice, I would have walked away from Elena a long time ago. |
Если бы я последовал собственному совету, я вынужден был бы уже давно уйти от Елены. |