Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
Mom, I think this clock should have gone to a museum long ago. Мама, по-моему, эти часы давно пора сдать в музей.
You haven't known him that long. Вы с ним не так давно знакомы.
Ezra and I haven't talked in a really long time. Мы с Эзрой давно не общались.
We have 50 unsolved cases that should have been cleared long ago. У нас 50 нераскрытых дел, с которыми давно пора разобраться.
We should have been long gone by now. Мы должны были давно уйти отсюда.
It's a view from a hill near the abbey, but the tree is long gone. Это вид с холма возле аббатства, но дерева давно нет.
They're telling me the girl left a long time ago. Мне сказали, девчонка уже давно ушла.
That was a long time ago and they've moved on. Это было давно и они двигаются дальше.
Lily Dale has long been a haven for the psychically gifted. Лили Дейл уже довольно давно стал приютом для психически одаренных.
Not long ago, you almost killed him. Не так давно ты чуть его не убила.
For a long time I've wished to see you again. Я очень давно хотел снова вас увидеть.
And whatever it was a long time ago. В любом случае, это было очень давно.
He's been waiting here a long time for you. Он здесь уже давно тебя ждет.
Excuse me, detectives, but this happened a long time ago. Извините, детективы, но это было очень давно.
It's just that we haven't seen one another for long, Slava. Просто мы давно не виделись, Славик.
Those insults are long forgotten, Monsieur Marillac. Все оскорбления давно забыты, месье Марийак.
Maybe this was all a long time ago. Возможно... это было слишком давно.
Party was long over, you were asleep. Вечеринка давно закончилась, ты заснула.
She lost interest in you long ago. Она давно потеряла к тебе интерес.
A life lived fully long after he should have been dead. Он жил полной жизнью, хотя давно должен был умереть.
I haven't seen her in a long time. Я уже давно не видел её.
Oxford University has long enjoyed tellers of fantastic tales: Оксфордский университет, уже давно имел честь наслаждаться, рассказами фантастических сказок:
You must have exercised for long? Ты, должно быть, давно занимаешься.
We've known each other a long time, Pride. Мы уже давно знакомы, Прайд.
I haven't been in this dimension for a really long time. Я действительно давно не был в этом измерении.