| Thought about it... for a long time now. | Я давно... об этом подумывал. |
| We had something a long time ago, but not anymore. | Когда-то давно между нами что-то было, но этого больше нет. |
| I'm giving you information about a girl who's supposed to be Stefan's long lost niece. | Я расскажу тебе о девушке, которая, предположительно, давно потерянная племянница Стефана. |
| You long since learned to reproduce my signature. | Вы давно научились воспроизводить мою подпись. |
| She had long since got married and left the parish. | Она давно вышла замуж и оставила приход. |
| I wonder why it was that long ago I became a watcher of things. | Я размышляю, почему так случилось, что я давно стал наблюдателем. |
| I used to be, a long time ago. | Я был таким, когда-то давно. |
| It wasn't very long ago you were threatening us. | Не так давно вы угрожали нам. |
| You made that mistake a long time ago. | Это ты давно совершил эту ошибку. |
| No, dad, mom's been gone a long time. | Нет, пап, мамы уже давно нет. |
| Miyagi, I wait long time for this. | Мияги, я этого давно ждал. |
| Sam, I've been hunting long enough to trust a feeling like this. | Сэм, я охочусь достаточно давно, чтобы доверять таким чувствам. |
| I'm afraid she's long dead now. | Боюсь, она давно уже мертва. |
| Dee, what she's talking about was a long time ago. | Ди, то, о чем она говорит, произошло очень давно. |
| Avery, that was a long time ago. | Эйвери, это было очень давно. |
| 160 stories below the city... in tunnels built long ago. | На 160 этажей ниже города,... в туннелях, построенных очень давно. |
| Yukie, I no sing long time. | Юки, я уже давно не пою. |
| It happened a long time ago at the end of the day. | Это случилось очень давно, на исходе дня. |
| I've been trying to start my fourth step for a really long time now. | Я уже давно пытаюсь начать четвёртый шаг, но... |
| The most amazing guy I've met in a long time, actually. | Я давно уже не встречала такого замечательного парня, вообще-то. |
| There's something I should've shown you long ago. | Давно надо было коё-что тёбё показать. |
| Was it really that long ago? | Это, правда, было так давно? |
| I've been hiding something for a long time. | У меня есть тайна, уже давно. |
| I forgot what love is long ago. | Я давно забыл, что такое любовь. |
| I planned to be long gone before then. | К этому моменту я бы уже давно пропал. |