Something I should've done a long time ago. |
То, что должен был сделать уже давно |
You and I should've gone down that road a long time ago. |
Надо было нам давно так поступить. |
The truth is meming has been around a long time. |
Но на самом деле, мемы существуют уже очень давно. |
But that was a long time ago, and I needed to pick a gentle, easy horse. |
Но это было очень давно, и мне нужно выбрать кроткую, спокойную лошадь. |
By the way, I've been paying heed to that for long: he doesn't kill beasts. |
Я, кстати, давно за ним замечаю: не бьёт зверя. |
And it's fun thinking about carpentry and woodworking... in a way I haven't for a long time. |
И это прикольно думать о плотничестве и резьбе... так, как я уже давно не делал. |
I gave up on that a long time ago. |
Я давно уже плюнула на нее. |
Yes, a long time ago. |
Да, но это было давно. |
Well, I guess I just decided a long time ago that I'd rather be alone. |
Наверное, я просто уже давно решила, что мне лучше быть одной. |
It's been a long time since I've been to church. |
Я уже очень давно не бывала в церкви. |
All the fears and all the desires I had lost a long time ago. |
Вспомнил все страхи и все желания, от которых уже давно избавился. |
I fled from her long ago and have been running ever since. |
Я давно от неё сбежала и скрываюсь с тех пор. |
I'm moving because it's just, it's been a long time coming, you know. |
Я переезжаю, потому что просто к этому уже давно шло. |
It's something I've wanted to do for a long time. |
Я уже давно об этом мечтал. |
The doctors say there's no chance of recovery and I've long stopped hoping for a miracle. |
Врачи говорят, что надежды на выздоровление нет, и я давно не надеюсь на чудо. |
I finished the test long ago, if that's what you mean. |
Я уже давно закончил экзамен, если вы это имеете ввиду. |
He's known this girl long enough, |
Эта девушка знает его достаточно давно. |
Lily and my date used to date, but that was a long time ago. |
Лили и мой отец встречались, но это было очень давно. |
I should have taken this decision long time ago |
Мне уже давно следовало принять решение. |
I went up to their friend and said I'd been waiting a long time. |
Я подошёл к их друзьям и сказал, что уже давно жду. |
You've known Nicky a long time? |
Значит, вы знакомы с Ники уже давно? |
I brought you this book that I borrow long |
Я тебе книгу принес, которую ты мне когда-то давно давал. |
That man is dead, long ago. |
тот человек мертв, и уже давно. |
We've been here in Monte Santo for a long time. |
Мы уже очень давно здесь, в Монте Санто. |
I've been dyeing my hair for a long time, but not for the reason suggested here. |
Я уже давно крашу свои волосы, но не по предполагаемой здесь причине. |