Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
This conclusion is borne out by the long established trading history of the owners and their recognition through the Businessman Cards. Этот вывод подтверждается давно сложившейся практикой коммерческой деятельности владельцев завода и их признанием в качестве предпринимателей, о чем свидетельствует выдача им карточек предпринимателя.
For this reason, the concept of special and differential treatment has long become an established feature in the international trade lexicon. По этой причине концепция особого и дифференцированного подхода давно стала неотъемлемой частью лексикона международной торговли.
The Group of 77 and China had long warned that current patterns were unsustainable. Группа 77 и Китай давно уже предупреждали, что нынешние модели являются неустойчивыми.
Canada's support for the fundamental stated aims of this draft treaty are well known and long established. Канадская поддержка фундаментальных заявленных целей этого проекта договора хорошо известна и уже давно сложилась.
Mr. AMOR said that, on the contrary, administrative courts had long been separate from the executive branch. Г-н АМОР утверждает, что, напротив, уже давно административные суды больше не подчиняются исполнительной власти.
Saint Vincent and the Grenadines has long viewed that United Nations involvement and engagement as essential. Сент-Винсент и Гренадины давно считают, что участие и вовлеченность Организации Объединенных Наций крайне необходимы.
We have long advocated such constructive engagement. Мы давно выступаем за такое конструктивное участие.
That has been Brazil's vision for a long time now. Бразилия уже давно придерживается этого видения.
But then an article I wrote about Tibet a long time ago was posted on the Internet. Но потом в Интернете опубликовали статью о Тибете, которую я давно написала.
To remind us of days long ago Чтобы напомнить нам о временах, что давно прошли
Those who knew the body have long since mourned. Те, кто знал это тело, уже давно мертвы.
I know it was a long time ago, but... Я знаю, это было давно, но...
I've been with Josh for a long time. Я работаю у Джоша уже давно.
I have long been in this cabin. Уже давно я не заходил в эту каюту.
I came to visit you not that long ago, and we talked about my mother. Я-я приходил навести вас не так давно, и мы говорили о моей матери.
I'm sure they're long gone. Я уверена, их давно здесь нет.
I learned a long time ago he wants us to have what he cannot give. Я ведь давно поняла: Он хочет, чтобы у нас было всё, но не может дать.
I thought he stopped looking for us long ago. Я думала он давно перестал нас искать.
Well, we're home a long time now, Arthur. Мы ведь давно уже дома, Артур.
We haven't had a good old wedding in a long time. У нас давно не было хороших свадеб.
It is time to awaken and seize the world we were long ago promised. Пора проснуться и захватить мир, который нам давно обещали.
I haven't been with a man in a long time. У меня очень давно не было мужчины.
Not long ago Mr Le Chasseur was freezing in Holland. Не так давно господин Ле Шассор замерзал в Голландии.
You know, not long ago... Знаешь, не так уж и давно...
I could have captured him long ago, but... Я мог поймать его еще давно, но...