Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
A long time ago, of course I... Уже давно. Конечно, у меня...
I know you've been waiting for this news for a long time. Я знаю, этих новостей ты ждал очень давно.
I've long given up thinking of that. Я давно уже и думать перестал об этом.
Wasn't long ago we were winning most every one. Не так давно мы обыгрывали почти всех.
We should have dropped him long ago. Надо было давно отказаться от его услуг.
I've long since given up expecting y kind of consideration... Я уже давно оставила попытки дождаться хоть какого-то уважения.
It's a long time ago you were here. Вы так давно не были здесь.
She hasn't been with anybody in a really long time. У нее очень давно никого не было.
I found that out long ago, anything can happen. В жизни все может случиться, я это уже давно усвоил.
I gave up trying to lecture you a long time ago. Я уже давно устал читать тебе нотации.
I haven't kissed anybody in a long time. Я черт знает как давно не целовался.
He's probably long gone by now. Скорее всего, он давно ушел.
We've been lying for a long time, Francis. Мы уже давно лжем, Фрэнсис.
Master Wayne, you've been gone a long time. Мистер Уэйн, давно вы не объявлялись.
Memories long faded return to me from out of the darkness. Воспоминания давно поблекшие возвращаются ко мне из темноты.
You could always tell is a long time ago. Ты всегда могла определить очень давно.
lt feels like a long time. Не знаю, но кажется, давно.
You haven't written for a long while. Ты и так уже давно не писал.
Well, we made those rules a long time ago. Эти правила мы создали очень давно.
And yes, I knew him a long time ago in Metropolis. И да, я знал его очень давно в Метрополисе.
I was ready to leave long ago. Я уже давно была готова уйти.
It was a long time ago, in France. Это было очень давно, во Франции.
We looked into that a long time ago. Мы все здесь осмотрели давным давно.
I quit trying to make sense of people like that a long time ago. Я перестал пытаться понять таких людей давным давно.
'Cause I've been eying this guy all night long. Я уже давно положила глаз на этого красавчика.