| A long time ago, of course I... | Уже давно. Конечно, у меня... |
| I know you've been waiting for this news for a long time. | Я знаю, этих новостей ты ждал очень давно. |
| I've long given up thinking of that. | Я давно уже и думать перестал об этом. |
| Wasn't long ago we were winning most every one. | Не так давно мы обыгрывали почти всех. |
| We should have dropped him long ago. | Надо было давно отказаться от его услуг. |
| I've long since given up expecting y kind of consideration... | Я уже давно оставила попытки дождаться хоть какого-то уважения. |
| It's a long time ago you were here. | Вы так давно не были здесь. |
| She hasn't been with anybody in a really long time. | У нее очень давно никого не было. |
| I found that out long ago, anything can happen. | В жизни все может случиться, я это уже давно усвоил. |
| I gave up trying to lecture you a long time ago. | Я уже давно устал читать тебе нотации. |
| I haven't kissed anybody in a long time. | Я черт знает как давно не целовался. |
| He's probably long gone by now. | Скорее всего, он давно ушел. |
| We've been lying for a long time, Francis. | Мы уже давно лжем, Фрэнсис. |
| Master Wayne, you've been gone a long time. | Мистер Уэйн, давно вы не объявлялись. |
| Memories long faded return to me from out of the darkness. | Воспоминания давно поблекшие возвращаются ко мне из темноты. |
| You could always tell is a long time ago. | Ты всегда могла определить очень давно. |
| lt feels like a long time. | Не знаю, но кажется, давно. |
| You haven't written for a long while. | Ты и так уже давно не писал. |
| Well, we made those rules a long time ago. | Эти правила мы создали очень давно. |
| And yes, I knew him a long time ago in Metropolis. | И да, я знал его очень давно в Метрополисе. |
| I was ready to leave long ago. | Я уже давно была готова уйти. |
| It was a long time ago, in France. | Это было очень давно, во Франции. |
| We looked into that a long time ago. | Мы все здесь осмотрели давным давно. |
| I quit trying to make sense of people like that a long time ago. | Я перестал пытаться понять таких людей давным давно. |
| 'Cause I've been eying this guy all night long. | Я уже давно положила глаз на этого красавчика. |