They should have been paying me a long time ago. |
Они давно должны были начать мне платить. |
Not to long ago at Warehouse 13... |
Не так давно в сериале Пакгауз-13... |
Because... I should've saved you from this life a long time ago. |
Потому что... мне следовало спасти тебя от этой жизни еще очень давно. |
You gave up on me long ago, Dad. |
Ты давно махнул на меня рукой, папа. |
Yes, I bought you a lollipop a long time ago. |
Да, когда-то очень давно я купил тебе леденец. |
I haven't done this for long. |
У меня это не так давно. |
I should have done this long time ago. |
Мне следовало давным давно тебе в этом признаться. |
In the old days, you'd be long gone. |
Раньше вас бы давно уже не было. |
I haven't slept with another man in a long while. |
Я давно не спала с другими мужчинами. |
You've been on the beat for a long time. |
Ты ведь давно в этом варишься. |
I have long since relinquished all such feelings on the matter. |
Я уже давно отказался ото всех чувств по этому вопросу. |
You been leading' this platoon for a long time without an officer. |
Ты командуешь взводом уже давно и без офицера. |
I haven't seen her in a really long time. |
Я уже давно её не видела. |
We made a decision a long time ago to stay out of the gaming market. |
Мы давно приняли решение держаться подальше от игрового рынка. |
Haven't seen you in church in a long time. |
Давно тебя в церкви не видела. |
Teddy Padilac, long time, no see. |
Тэдди Падилак. Давно не виделись. |
Well, that was a long time ago. |
Что ж, это было давно. |
It's a long time since we last met. |
Как давно я вас не видела. |
We should have tried it a long time ago, Doctor. |
Нужно было давно это попробовать, доктор. |
The Jaffa who supervised their war games have long ago abandoned them. |
Инструкторы Джаффа, наблюдавшие за играми, давно покинули их. |
Wasn't that long ago I was... trying to get my degree in social work. |
Не так давно я... пытался получить диплом по социологии. |
Or you would have told me to get going a long time ago. |
Иначе ты бы меня спровадила давным давно. |
Haven't kissed a man in a long time. |
Я очень давно не целовала мужчину. |
I had a baby, a long time ago, and she was born with cerebral palsy. |
Довольно давно я родила ребёнка, девочка родилась с церебральным параличем. |
But Dave's been with us a long time. |
Но Дейв работает у нас уже давно. |