| I've long known that I shall die. | Я очень давно знала, что я умру. |
| But I was a girl with a social life not long ago. | Но я была девочкой с личной жизнью не так давно. |
| He told me that story a long time ago. | Он мне уже давно рассказал эту историю. |
| And I should've come to you a long time ago. | Надо было прийти к Вам давным давно. |
| I don't know, it was a long time ago. | Не знаю, это было достаточно давно. |
| A long time ago when I was a kid. | Давно, когда я был ребенком. |
| That's a long time ago, but it sounds right. | Это было давно, но похоже на правду. |
| We could have destroyed it long ago, if that had been our aim. | Мы уже давно могли уничтожить вас, если бы захотели. |
| She's long dead now, obviously. | Она давно мертва теперь, очевидно. |
| We should have gotten you home long ago. | Ты давно должна была быть дома. |
| I thought we left drone-occupied space behind a long time ago. | Я думал мы оставили пространство дронов позади уже давно. |
| It's long been my suspicion that my brother has congress with my angelic sister. | Я давно подозревал, что мой брат... имеет связь с моей ангелоподобной сестрой. |
| My father discarded you long ago. | Мой отец давно от тебя отвернулся. |
| A place like this, it is long gone by now. | Такая квартира - ее уже давно сняли. |
| It's been a long time since I thought about that. | Я уже давно об этом не думал. |
| You told Kate about your condition a long time ago. | Ты давно рассказал Кейт о своем состоянии. |
| If he had a name, it's long since been lost. | Если у него было имя, то оно давно забыто. |
| It's been a long time since I touched a piano. | Я уже давно не прикасался к пианино. |
| There haven't been vampires on Earth for a very long time. | На Земле не было вампиров уже очень давно. |
| I grieved for him a long time ago. | Я давным давно уже оплакала его. |
| Couldn't have been there long. | Вряд ли это давно здесь находится. |
| But I stopped believing in leprechauns and miracles a long time ago. | Но я перестал верить в лепреконов и чудеса очень давно. |
| I was, long before post-its were in vogue. | Да, так давно, что тогда и стикеров ещё не было. |
| I've been thinking about this for a long time. | Я давно уже об этом думал. |
| I haven't seen his face for a long time. | Давно мы с ним не виделись. |