| The girls have long since left home. | Девушки уже давно ушел из дома. |
| After long time, this was so much fun... | Как давно не было так весело... |
| But I've long since moved off the notion. | Но я давно так не думаю. |
| But she and her family moved to England when we were teenagers, a long time ago. | Но давно, когда мы были подростками, она с семьёй переехала в Англию. |
| It was not as long as you think. | Не так давно, как ты думаешь. |
| If I hired all her admirers I'd have gone bankrupt long ago. | Да если бы я всех её ухажеров брал сюда, я б давно разорился, Костя. |
| Yes, but wings have been invented long ago. | Да, но крылья придуманы давно. |
| Everything that is happen on Earth was planned long ago. | Всё, что случилось на Земле, было давно спланировано. |
| That was a long time ago, Ms. Najafi. | Это было очень давно, мисс Наджафи. |
| Anderson's long gone with his pockets full of diamonds. | Андерсон давно уже нет с его полными карманами алмазов. |
| I should have hit you with something heavy a long time ago. | Стоило ударить тебя чем-нибудь тяжёлым ещё очень давно. |
| I hadn't seen her for a long time. | Я уже довольно давно её не видел. |
| That was a long time ago, Niobe. | Это было так давно, Ниобё. |
| I haven't wanted the trouble in a long time. | Я уже давно так не хотел разочарований. |
| It stirred up spiritual instincts, I guess, things I haven't felt in a long time. | Это всколыхнуло мои духовные инстинкты, давно ничего подобного не испытывала. |
| If he was here, he's probably long gone. | Если он и был здесь, то, вероятно, давно сбежал. |
| I play a very long game. | Я в игре уже очень давно. |
| I asked him when and he said a long time ago. | Я спросила когда и он ответил, что давно. |
| Been singing a long time, obviously. | Очевидно, что уже давно поёшь. |
| I have waited a long time... for this moment... my little green friend. | Как давно я ждал этого момента мой маленький зеленый друг. |
| Your familhas a very long history of keeping my secret. | Твоя семья уже очень давно хранит мой секрет. |
| I jumped out that window a long time ago, Walter. | Я давно выпорхнула из твоего окна. |
| Has long should popularize the idea of prevention. | Давно пора в популярной форме излагать идеи профилактики. |
| I haven't had a two-day hangover in a long time. | У меня не было двух долгих похмельных дня уже давно. |
| The... the manager said he had been in the hotel a long time. | Менеджер сказал, что он живёт в отеле очень давно. |