| We should've done this a long time ago. | Нам давным давно стоило покончить с этим. |
| Dr. Breeland is, but I had temporary privileges here not that long ago. | Доктор Бриланд её врач, но я имела здесь временные привилегии не так уж давно. |
| We've known how to make concentrated dark matter for a long time. | Мы давно знаем как сделать концентрированную тёмную материю. |
| I know we haven't been together that long, but it just feels right. | Я... я знаю, что мы не так давно встречаемся, но мы уже подошли к этому. |
| Susan, I've been on this case a long time now. | Сюзан, я уже давно занимаюсь этим делом. |
| You said it a long time ago, in a British accent. | Сказал это давно, с британским акцентом. |
| I just haven't done this in r-really long time. | Я не делал этого очень-очень давно. |
| Proving that we should have brought in an American long ago. | Нам давно уже стоило пригласить сюда кого-нибудь из Америки. |
| My husband and I have been talking about having a baby for a long time now. | Мы с моим мужем пытаемся завести ребенка уже очень давно. |
| We've known each other a very long time, Killian. | Мы давно друг друга знаем, Киллиан. |
| A woman I knew a long time ago came back in yesterday. | Женщина, которую я давно знаю, вернулась вчера. |
| Coincidentally, the man was buried a long time ago. | Кстати, мужчина тоже был похоронен давно. |
| In the land of Ogada, the women are as ours were long ago. | На земле Огада, женщины такие, как когда-то давно были наши. |
| Finn has been dead to me for a long time. | Для меня Финн уже давно мертв. |
| Man: I was told something a long time ago. | Когда-то давно мне сказали одну вещь. |
| My mom taught me a really long time ago. | Мама учила меня уже очень давно. |
| My husband, Your Holiness, has long been distasteful to me. | Мой муж, Ваше Святейшество, уже давно... мне неприятен. |
| I would have heard long before this. | Мне бы об этом давно сказали. |
| She has not returned home a long time. | Она не видела свой дом уже давно. |
| Your husband stopped loving you a long time ago. | Ваш муж разлюбил Вас уже давно. |
| That was a long time ago, Clem. | Это было очень давно, Клем. |
| I stopped dealing with Collin a long time ago. | Я прекратил все сделки с Колином давным давно. |
| My home planet is far away and long since gone. | Моя родная планета далеко, она уже давно погибла. |
| I wish I'd have come a long time ago. | Жаль что я не приехал давным давно. |
| They'd been having serious problems for a long time. | Между ними уже давно возникли сложности. |