| I wrote that article such a long time ago. | Я написал эту статью довольно давно. |
| Willie... this has been a long time coming. | Вилли... к этому давно шло. |
| Mike, it's a long time no see. | Майк, я тебя давно не видел. |
| Besides, it was a long time ago. | И вообще, это всё было давно и неправда. |
| I've been out here a long time. | У меня давно никого не было. |
| I decided long ago that person might as well be me. | И я давно решил, что таким человеком могу быть я. |
| My wife left me... a long time ago. | Но жена ушла от меня... довольно давно. |
| Not that long ago, you were one of them. | Не так давно ты был одним из них. |
| There is a, a temple near mountain's foot, long abandoned. | У подножия горы есть храм, давно заброшенный. |
| I should have put you in charge long ago. | Я давно должен был поставить тебя во главе. |
| I have to fix a mistake that I made a long time ago. | Я должна исправить ошибку, которую я совершила очень давно. |
| What I should have done a long time ago. | То, что должен был сделать уже давно. |
| I should have lassoed the moon for you long ago. | А должен был заарканить для вас луну очень давно. |
| Feels a long time since we've been here. | Ощущение, что мы здесь не были очень давно. |
| Haven't been in New York in a long time. | Давно не был в Нью Йорке. |
| Edward has long been expected by your mother. | Эдварда уже давно ждет наша мама. |
| I took it a long time ago, without your help. | Я понял это давно и без вашей помощи. |
| I wanted to tell you long ago, but was afraid... | Давно собиралась сказать, да всё боялась... |
| I've long yearned to tell you, Vasily: a man only lives once. | Давно порываюсь вам сказать, Василий, что жизнь человеку даётся один раз. |
| I thought we'd known each other a long time. | А я думала, мы знакомы давно. |
| Wasn't that long ago I had to remind you to fetch your plate from the table. | Не так давно я напоминала тебе унести тарелку со стола. |
| Mrs. Duggin... football has been around for a very long time. | Миссис Даггин... в футбол играют уже очень давно. |
| I've known you a long time, dante. | Я давно тебя знаю, Данте. |
| Frankly, I forgot about it long ago. | Честно говоря, я давно забыл об этом. |
| An ambitious man, would have left a long time ago. | Человек с амбициями давно бы уже ушел. |