Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
You were all out of those a long time ago. Ты же давно оставили в стороне.
He bought those pills a long time ago and never got around to paying the guy. Он давно купил эти таблетки и все никак не мог заплатить за них.
Well, it was a long time ago, So maybe you just need a new joke book. Что ж, это было давно, может тебе пора купить новый сборник анекдотов.
It seems a long time ago since we walked home this way from school. Кажется, давно ли мы так же шли домой из школы.
I have long known that you have no soul for poetry, and Molly here is a true daughter of yours. Я давно знала, что вы не любите стихи, а Молли - ваша родная дочь.
Sir Charles Morton... Have you known him long? Вы давно знакомы с сэром Чарльзом Мортоном?
I've known you a long time, Clarice, So I'll be frank. Я давно тебя знаю, Кларис, так что буду откровенен.
You know, I haven't seen you in a long time. Знаешь, я ведь так давно тебя не видела.
Although the Hundred Year War has long passed, we are not living in a time of peace. Хотя Столетняя война давно закончилась, мир еще не наступил.
If it is not for my child, I'd have left him long ago. Если бы не ребенок, давно бы от него ушла.
It was a long time ago - Leave his appliances alone! Это было так давно - оставьте свои приборчики в покое!
And also, I've known you for a long time. К тому же, я давно тебя знаю.
'Cause this has been a long time coming. Потому что давно уже всё к этому и шло.
We've known for a long time that there was more cloud than the amount of particles in the atmosphere. Мы давно знали, что облаков было больше, чем частиц в атмосфере.
There's something I've been meaning to ask you for a long time, Drake. Я как раз давно хочу спросить тебя об этом, Дрейк.
Seeing him with her. It's been a long time since he looked that happy. Когда я увидел их вместе... он уже давно не выглядел таким счастливым.
You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart. Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
I think you would have a long time ago if she looked like me instead of the T-Mobile girl. Я думаю, что ты бы давно уже это сделал, если бы она выглядела, как я, а не как крутая байкерша.
"The war is long lost." "Война уже давно проиграна."
We've had bad luck in our village for a long time and Kirikou saved his uncle's life. Нашей деревне не везёт уже довольно давно, а Кирику спас жизнь своему дяде.
Okay, we went out a little bit a long time ago. Ну, хорошо, мы немного тусовались вместе, но это было давно.
It's been a long time since I visited them. Я давно у них не был.
I haven't seen my niece smile for a long time. Я давно уже не видел улыбки моей племянницы
It was a long time ago. I was just a kid. Это было давно, я была еще ребенком.
No animals have survived, and all the crops are long gone. Не осталось больше животных, и давно уже нет съедобных растений.