He's been productive for a long time. |
Он был продуктивным уже очень давно. |
We haven't been this happy for a long time. |
Давно нам не было так хорошо. |
Look, O'Hara, it was a long time ago. |
Смотри, О'Хара, Это было давно. |
Authorities have long since been investigating Czarsky's ties to the Miami-Dade county area. |
Власти давно изучают связь Царского с округом Майами-Дэйд. |
My mind hasn't been that clear in a really long time. |
Я давно так хорошо себя не чувствовала. |
I was once, long ago, quite different, but I changed. |
Когда-то давно я был совсем другим, но я изменился. |
I stopped taking Köck seriously a long time ago. |
Коки я уже давно не воспринимаю всерьёз. |
The kings who once reigned here are long gone. |
Короли, которые правили здесь, давно исчезли. |
Anything that jim saw is long gone. |
Все, что видел Джим давно прошло. |
It's just been a long time. |
Это не... просто слишком давно не виделись. |
Well, well, it's been a long time. |
Отлично, отлично, давно не виделись. |
From the looks of things, they've long been out of business. |
Но судя по всему, они уже давно отошли от дел. |
Lovecraft had a long feud with Thomas Wayne over deals and politics. |
Лавкрафт давно конкурировал с Томасом Уэйном по сделкам и политике. |
But I guess I lost that argument long time ago when you started staying over there. |
Но я полагаю, что утратил этот агрумент давно, когда ты начала оставаться там. |
Heed the advice you should have taken long ago. |
Воспользуйся советом, которым должен был воспользоваться уже давно. |
Meredith, that was a long time ago. |
Мередит, это было так давно. |
They tried to kill me a long time ago. |
Они пытались меня убить, давным давно. |
She made a big mistake once a long time ago. |
Когда-то она совершила огромную ошибку, очень давно. |
I wanted to visit your country for a long time. |
Я очень давно хотела посетить вашу страну. |
She did something a long time ago that changed her. |
Очень давно она сделала кое-что, что изменило ее. |
This is Carter, my long lost sister. |
Это Картер, моя давно пропавшая сестра. |
You can't remember me, it's been a long time. |
Вы не помните меня, это было давно. |
Drunk hasn't been dead long enough to have a maggot near him. |
Алкоголик не так давно мертв, чтобы завелись черви. |
'I learnt long ago to hate my enemies. |
Я давно научился ненавидеть своих врагов. |
We look at Ms. Vassal, and compare to other couples who have prepared a long time for this responsibility... |
Мы смотрим на мисс Вассал и сравниваем ее с другими парами, которые давно готовы к такой ответственности... |