Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
Scotland has long enjoyed an active and effective sector addressing violence against women. В Шотландии уже давно существует активный и эффективный сектор, занимающийся решением проблемы насилия в отношении женщин.
Statistical capacity-building has long been recognized as a keystone of global development goals. Наращивание статистического потенциала уже давно признается в качестве одного из краеугольных камней применительно к глобальным целям в области развития.
Human resources development has long been on the United Nations development agenda. Вопрос о развитии людских ресурсов давно находится на повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития.
I knew that kid was long gone. Я знал, что ребенка уже давно не было.
Whoever attacked them was long gone. Кто бы на них не напал, уже давно ушел.
But she's long past that. Но она уже давно вышла из этого возраста.
I thought you'd guessed long ago. Я думала, что ты и сам давно догадался.
Whatever they had is long gone. Все, что на них было, уже давно пропало.
It's been a long time. Это было так давно, что я уже плохо помню.
Whoever killed those men is long gone. Кто бы не убил этих мужчин, они уже давно ушли.
Bangladesh has also long advocated the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world. Бангладеш также давно выступает за создание зон, свободных от ядерного оружия, во всем мире.
Secondly, methods based on disrespecting nations have long been ineffective. Во-вторых, методы, основанные на неуважении к другим народам, уже давно не эффективны.
Periodic reports under other treaties are also long overdue. Периодические доклады по другим договорам также должны были быть давно представлены.
Suriname has a long history of strict firearms control legislation. В Суринаме давно было принято жесткое законодательство в области контроля над огнестрельным оружием.
He also has long intellect, not to think short. Кроме того, он уже давно интеллект, а не думать коротким.
Certainly newspapers have long been conceptualized in terms of community. Конечно, представление о газетах уже давно строится на основе характеристик общества.
I guessed long ago that something like this had happened. Я давно подозревал, что что-то в этом роде должно было произойти.
We had problems long before that. У нас все не ладилось давно до этого.
In fact, investors have long accepted real (inflation-adjusted) negative returns. В действительности, инвесторы уже давно согласились на реальную (с поправкой на инфляцию) отрицательную доходность.
We had long been investigating Lee Gangmo. Наш отдел давно ведёт наблюдение за Ли Ган Мо.
We should have been in jail long ago. Я не понимаю, о чем думает полиция, мы уже давно должны сидеть в тюрьме.
Whatever came here is long dead. Что бы сюда ни пришло, оно уже давно погибло.
UNHCR has long sought to dissuade Governments from arbitrarily detaining refugees and asylum-seekers. УВКБ уже давно прилагает усилия к тому, чтобы убедить правительства отказаться от произвольного задержания беженцев и лиц, ищущих убежище.
Bhutan long ago accepted that development must be participatory and environmentally sustainable. Бутан давно согласился с тем, что основой развития должны стать участие и экологическая устойчивость.
Many national Governments and local communities have long pursued appropriate and successful indigenous risk-reduction and mitigation strategies. Многие национальные правительства и местные общины уже давно и успешно осуществляют собственными силами соответствующие стратегии уменьшения опасности и смягчения последствий стихийных бедствий.