But the Americans gave up long ago. |
Но ведь американцы уже давно бросили эту затею. |
But I think I've been preparing for it for a really long time. |
Но кажется, я готовилась к этому уже очень давно. |
They should have married her off long ago. |
Следовало давно уже отдать Абир замуж. |
It's been a long time since I smelled beautiful. |
Я уже давно не ощущал красоты. |
It was returned to Mary's family a long time ago. |
Его давно уже вернули семье Мэри. |
I closed up shop down there a long time ago. |
Я закрыла магазинчик там внизу уже очень давно. |
My days of folding are long gone. |
Те дни, когда я это делал, давно уже позади. |
I made that vow long ago, and I intend to keep it. |
Я дал эту клятву давным давно И намерен хранить ее. |
I've known hans a long time, And he lacks the audacity for something like this. |
Я знаю Ханса давным давно, и ему не хватит смелости, чтобы провернуть такое. |
Honestly, she hasn't looked that healthily for a long time. |
А если честно, у нее уже давно не было такого здорового цвета лица. |
Hard to believe it's been this long. |
Даже не верится, что это было так давно. |
In Germany, perhaps, but a long time ago. |
Ну может быть, в Германии, но это было давно. |
They have long been were supposed to be here. |
Они давно уже должны были быть здесь. |
Security cameras show he's long gone by now. |
Камеры наблюдения показали, что его уже давно след простыл. |
And Brick... he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself. |
И Брик... Ужа давно ждет, чтобы полностью заполучить Блубелл. |
'Cause it was a long time ago, and you were careful. |
Это было давно, и ты была осторожна. |
Something happened to me a very long time ago. |
В том, что случилось со мной очень давно. |
We've been running straight for a long time. |
Мы идем прямо уже довольно давно. |
The place has been cleaned up for a long time. |
Здесь уже давно никто не живёт. |
Like he hasn't been in such a long time. |
Таким он не был уже давно. |
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise. |
За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку. |
I think your parents let you down a long time ago. |
Думаю, твои родители давно отстранились от тебя. |
I gave up long ago expecting my family to like my friends. |
Я давно оставила мысль, что моей семье понравятся мои друзья. |
Ms. Reed, I've known Paul a long time. |
Мисс Рид, я знаю Пола очень давно. |
I remember a time not long ago... |
Я помню, не так давно... |