Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
But the Americans gave up long ago. Но ведь американцы уже давно бросили эту затею.
But I think I've been preparing for it for a really long time. Но кажется, я готовилась к этому уже очень давно.
They should have married her off long ago. Следовало давно уже отдать Абир замуж.
It's been a long time since I smelled beautiful. Я уже давно не ощущал красоты.
It was returned to Mary's family a long time ago. Его давно уже вернули семье Мэри.
I closed up shop down there a long time ago. Я закрыла магазинчик там внизу уже очень давно.
My days of folding are long gone. Те дни, когда я это делал, давно уже позади.
I made that vow long ago, and I intend to keep it. Я дал эту клятву давным давно И намерен хранить ее.
I've known hans a long time, And he lacks the audacity for something like this. Я знаю Ханса давным давно, и ему не хватит смелости, чтобы провернуть такое.
Honestly, she hasn't looked that healthily for a long time. А если честно, у нее уже давно не было такого здорового цвета лица.
Hard to believe it's been this long. Даже не верится, что это было так давно.
In Germany, perhaps, but a long time ago. Ну может быть, в Германии, но это было давно.
They have long been were supposed to be here. Они давно уже должны были быть здесь.
Security cameras show he's long gone by now. Камеры наблюдения показали, что его уже давно след простыл.
And Brick... he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself. И Брик... Ужа давно ждет, чтобы полностью заполучить Блубелл.
'Cause it was a long time ago, and you were careful. Это было давно, и ты была осторожна.
Something happened to me a very long time ago. В том, что случилось со мной очень давно.
We've been running straight for a long time. Мы идем прямо уже довольно давно.
The place has been cleaned up for a long time. Здесь уже давно никто не живёт.
Like he hasn't been in such a long time. Таким он не был уже давно.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
I think your parents let you down a long time ago. Думаю, твои родители давно отстранились от тебя.
I gave up long ago expecting my family to like my friends. Я давно оставила мысль, что моей семье понравятся мои друзья.
Ms. Reed, I've known Paul a long time. Мисс Рид, я знаю Пола очень давно.
I remember a time not long ago... Я помню, не так давно...