Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
While many Western brands are present, as well as certain others, Japanese brands have long had a dominant position in Thailand. Хотя на рынке представлены многие западные и другие марки, японские компании уже давно занимают в Таиланде доминирующие позиции.
The original set had long been torn down, and producers initially planned to use the film-era set. Первоначальный макет давно снесли, и продюсеры изначально планировали использовать набор эпохи кино.
But it is a long time working with these sponsors. Но это давно работающие с этими авторами.
The general Francisco de Miranda hero of French Revolution has long been associated with the struggle of the Spanish colonies in Latin America for independence. Генерал Франсиско де Миранда герой Французской революции, уже давно ассоциировался с борьбой испанских колоний в Латинской Америке за независимость.
Wheel of Fortune has long been one of the highest-rated programs on U.S. syndicated television. Игра Wheel of Fortune давно является одной из самых рейтинговых программ на американском синдицированном телевидении.
He has been long despised by Gus Carisi, André's trainer, for his notoriety. Он уже давно презирал Гуса Кариси, тренера Андре, за его известность.
Andy Woods - American financier we've long suspected of managing money for the Juarez Cartel. Энди Вудс. Американский финансист, которого мы давно подозреваем в управлении деньгами для картеля Хуареса.
Friends I haven't seen in a very long time. Друзей которых я очень давно не видел.
Azari's long overdue, Jethro. Упрятать Азари давно пора, Джетро.
European rulers had long since ceased to take Charles seriously. Европейские правители давно перестали воспринимать Чарльза всерьез.
In the zoo, where she works, Natasha has long been an object of ridicule. В зоопарке, где она работает, Наташа уже давно стала объектом для насмешек.
As this post is long click the link below to read the whole article. В этой должности уже давно нажмите на ссылку ниже, чтобы прочитать всю статью.
The party later learns that Doloran was once a king from a long lost Kingdom that disappeared in a single day. Позднее партия узнает, что Долоран когда-то был королем из давно потерянного Королевства, которое исчезло за один день.
France's republican government had long been strongly anti-clerical. Республиканское правительство Франции уже давно было сильно антицерковным.
It was long noted that f(u) is very well approximated by a linear function in u. Давно было замечено, что f(u) очень хорошо аппроксимируется линейной функциией u.
He has long been a proponent for non-profit structures for FLOSS development, and leads efforts in this direction through the Software Freedom Conservancy. Он давно является сторонником развития свободного ПО через некоммерческие структуры и работает в этом направлении через Software Freedom Conservancy.
Sanders has long been an advocate of making college more affordable. Сандерс уже давно был сторонником того, чтобы сделать колледжи более доступными.
At a distance of some 40km from Pula, Rovinj has long been known as the town with favourable and beneficial climatic features. На расстоянии примерно 40 км от Пула, Ровинь уже давно известен как город с благоприятными и выгодными климатическими особенностями.
It was a long time ago, when Mommy was pregnant with you. Это было очень давно, когда мама была тобой беременна.
You've known me and my family for a long time. Вы уже давно знаете меня и мою семью.
The attitude to photography changed radically long ago. Перелом в отношении к фотографии произошел давно.
I have long tried to come into possession of copies of some of the distribution, but to no avail. Я уже давно пытался прийти в свое распоряжение копии некоторых распределения, но безрезультатно.
Gambling has long been a feature of Thai society. Азартные игры давно является особенностью тайского общества.
British Columbia has long taken advantage of its location on the Pacific Ocean to have close relations with East Asia. Британская Колумбия уже давно использовала расположение на берегу Тихого океана, чтобы иметь тесные связи с Восточной Азией.
The contemporary periodical Argo said: Our country had long lacked a palace for education in science and technology. Журнал Арго писал: «Нашей стране уже давно не хватало дворца образования в науках и технологии.