| He'll be just a memory of someone I was a very long time ago. | Он станет просто памятью того, кем я был очень давно. |
| Actually, there's a long overdue need for it. | Вообще-то, давно назрела такая необходимость. |
| The engagement with Monsieur George Pratt is long over. | Помолвка с Джорджем Праттом давно разорвана. |
| You haven't come to see me in a long time. | Давно что-то ты не приходил проведать меня. |
| These banisters have needed mending for a long while. | Давно уже надо было починить эти перила. |
| I recognized her potential a long time ago, and she's finally living up to it. | Я давно заметила её потенциал и она наконец-то его реализовывает. |
| But that was a long time ago, Steve. | Но это было давно, Стив. |
| Tom, the history of what happened up there is long gone. | Том, свидетелей того, что там произошло, уже давно нет. |
| Well, she bought it a long time ago. | Ну... она купила его давно. |
| And... and your dad's been gone a long time. | И твоего отца уже давно нет. |
| Once I was you... a long time ago. | Однажды я был вы... когда-то давно. |
| Stina, we should have been there a long time ago. | Стина, мы должны были там когда-то давно. |
| I thought about seeing you for a long time. | Я давно хотел зайти к тебе. |
| Most of my crew got washed a long time ago. | Ѕольшинство реб€т из моей команды уже давно полегли. |
| A scene of crime I've long wanted to visit. | Я давно хотел увидеть это место преступления. |
| I have a feeling we were spotted a long time ago. | У меня такое чувство, что нас уже обнаружили и довольно давно. |
| Probably long gone by now, but just in case, you know. | Скорее всего, он уже давно не здесь, но на всякий случай, знаете ли. |
| No, he came down a long time ago. | Нет, он спустился вниз уже давно. |
| I smashed it into a millions bits... a long time ago. | Я разбил его на миллионы кусочков... уже очень давно. |
| Someone I haven't heard from in a long time. | Кое-кто, о ком я давно не слышал. |
| It was such a long time ago and we were kids. | Все было так давно и мы были детьми. |
| I seem to recall you and I both hopping a fence not that long ago. | Помнится, мы вместе перелетели ту изгородь не так давно. |
| There are things I put away a long time ago. | Есть вещи, которые я оставил в прошлом очень давно. |
| It's not that long ago we were talking about getting married. | Не так давно мы говорили о свадьбе. |
| Okay, first off, that was a long time ago. | Так, во-первых, это было давно. |