| Planets they abandoned long ago are now being scouted as possible sanctuaries. | Планеты, которые они давно покинули, теперь рассматриваются как возможные убежища. |
| It's more than his intervened in a long time. | Так сильно он давно уже не вмешивался. |
| It's sweet, amicable, and a long time coming. | Все очень мило, дружелюбно, и давно назревало. |
| I did what you should have done a long time ago. | Я сделала то, что давно надо было сделать. |
| I thought you lost that a long time ago. | Я думал, ты давно его потеряла. |
| We should have done something long ago. | Мы давно должны были что-то сделать. |
| Because I discovered a long time ago that actions speak a whole lot louder than words. | Потому что я давно понял, что действия говорят намного громче, чем слова. |
| I did not have to say anything, About you have long been gossiping neighbors. | Мне не пришлось ничего говорить, о вас уже давно сплетничают соседи. |
| Once, a long time ago, my name was Constantin Rostov. | Когда-то давно меня звали Константин Ростов. |
| We could have used something like this a long time ago. | Знаешь, мы могли бы использовать что-то подобное уже давным давно. |
| There has to be a catch, or you guys would have done this a long time ago. | Тут должна быть какая-то загвоздка, или вы, ребята, сделали бы это давным давно. |
| Reality went out the window a long time ago. | Здесь уже давно не пахнет реальностью. |
| His father and brother was killed by French long ago. | А его отца и брата еще давно убить французы. |
| I have long walked at your side. | Я давно уже следую за тобой по пятам. |
| For a long time, tried not to remember. | Я уже давно пытаюсь не вспоминать. |
| Harvey didn't see it for a long time. | Харви не видел этого очень давно. |
| Now this guy must've been dead for a long time. | И теперь этот парень должно быть мертв довольно давно. |
| I told you a long time ago not to contact me. | Я уже давно просила не приходить ко мне. |
| To be honest, I crossed that line a long time ago. | Честно говоря, я переступила эту черту очень давно. |
| I have long watched them like a hawk. | Давно уж я за ними, как тень, слоняюсь. |
| But that was Fletcher Sayers a long time ago. | Но таким Флэтчер Сэйерс был давно. |
| I've been in the news business for a long time. | Я очень давно работаю в новостях. |
| Dan and I hadn't been sleeping together long. | Мы с Дэном давно уже не спим. |
| No one is ill for long in Dagestan. | В Дагестане давно никто не болеет. |
| The time when you and I and this prison had anything in common has long gone by. | Время, когда Вы, я и эта тюрьма имели что-то общее, давно прошло. |