| I have been watching you for a long time. | Я тут давно за тобой присматриваю. |
| Should've done it long ago. | Я давно должна была это сделать. |
| I haven't been gone that long. | Я ушла с этой должности не так давно. |
| Hawkins, we met a long time ago when you were first selected for the program. | Хоукинс, мы встречались довольно давно, когда тебя только отобрали для программы. |
| This house must have been built not long ago. | Этот дом, должно быть, построен не так давно. |
| Besides, that was a long time ago. | И кроме того, этот опыт был очень давно. |
| Been there for long, but it shouldn't be in a theatre, you need a licence. | Давно уже там, но ему не следует находиться в театре, необходима лицензия. |
| Been surveilling the Von Hagens long before you got here. | Мы уже давно следим за фон Хагеном, до того, как вы здесь появились. |
| It is a society that has not been culled by the Wraith in a long time. | Это общество, которое давно не переживало нашествий Рейфов. |
| Becky, I've known Mike a long time. | Бекки, я давно знаю Майка. |
| Not for a long time, now. | Нету достаточно давно, как и сейчас. |
| I know it was a long trip. | Я знаю, что это было давно поездку. |
| What we did last night... I haven't done something like that in a long time. | То что мы сделали прошлой ночью, я не делал ничего такого уже очень давно. |
| I ought to have left you long before this. | Я давно должна была тебя покинуть. |
| That dream went away for a long time. | Этот сон давно перестал меня преследовать. |
| Haven't seen you in a long time. | Добро пожаловать в Будапешт. Давно не виделись. |
| Reading something I wrote a long time ago. | Читал то, что написал очень давно. |
| You have long argued that that car is better than this. | Ты давно утверждал, что та машина лучше чем эта. |
| Okay, it's been that long. | Ну ладно, это было давно. |
| Alfonso, it was a very long time ago. | Альфонсо, это было очень давно. |
| It happened long ago and it's over. | Это случилось давно и уже кончено. |
| Despite of the fact that it should have stopped a long time ago. | Несмотря на то, что она должна была закончится давным давно. |
| Well, he's been around for a long time. | Ну, он на посту уже довольно давно. |
| We abolished that rule a long time ago. | Мы отменили это правило давным давно. |
| I should have helped you a long time ago. | Я должен был помочь тебе ещё очень давно. |