Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
I have been watching you for a long time. Я тут давно за тобой присматриваю.
Should've done it long ago. Я давно должна была это сделать.
I haven't been gone that long. Я ушла с этой должности не так давно.
Hawkins, we met a long time ago when you were first selected for the program. Хоукинс, мы встречались довольно давно, когда тебя только отобрали для программы.
This house must have been built not long ago. Этот дом, должно быть, построен не так давно.
Besides, that was a long time ago. И кроме того, этот опыт был очень давно.
Been there for long, but it shouldn't be in a theatre, you need a licence. Давно уже там, но ему не следует находиться в театре, необходима лицензия.
Been surveilling the Von Hagens long before you got here. Мы уже давно следим за фон Хагеном, до того, как вы здесь появились.
It is a society that has not been culled by the Wraith in a long time. Это общество, которое давно не переживало нашествий Рейфов.
Becky, I've known Mike a long time. Бекки, я давно знаю Майка.
Not for a long time, now. Нету достаточно давно, как и сейчас.
I know it was a long trip. Я знаю, что это было давно поездку.
What we did last night... I haven't done something like that in a long time. То что мы сделали прошлой ночью, я не делал ничего такого уже очень давно.
I ought to have left you long before this. Я давно должна была тебя покинуть.
That dream went away for a long time. Этот сон давно перестал меня преследовать.
Haven't seen you in a long time. Добро пожаловать в Будапешт. Давно не виделись.
Reading something I wrote a long time ago. Читал то, что написал очень давно.
You have long argued that that car is better than this. Ты давно утверждал, что та машина лучше чем эта.
Okay, it's been that long. Ну ладно, это было давно.
Alfonso, it was a very long time ago. Альфонсо, это было очень давно.
It happened long ago and it's over. Это случилось давно и уже кончено.
Despite of the fact that it should have stopped a long time ago. Несмотря на то, что она должна была закончится давным давно.
Well, he's been around for a long time. Ну, он на посту уже довольно давно.
We abolished that rule a long time ago. Мы отменили это правило давным давно.
I should have helped you a long time ago. Я должен был помочь тебе ещё очень давно.