It's been a long time since I've said thank you to anybody. |
Я уже давно никому не говорил спасибо. |
You know, man has a long history with dogs. |
Вы знаете, люди и собаки уже довольно давно вместе. |
It was a long time ago, but some grudges never die. |
Это было давно, но некоторые обиды никогда не проходят. |
You and I are long overdue for a chat. |
Нам с тобой давно надо было поговорить. |
Quite a long time ago, in fact. |
К тому же, довольно давно. |
I been at peace with that for a very long time now. |
Я уже очень давно смирился с этим. |
They should have been here a long time ago. |
Они должны были уже давно придти. |
It's been a very long time for me too. |
Это было очень давно Для меня тоже. |
You guys were out there a long time. |
Парни, вы тут давно сидите. |
That kid's long gone and this old man is all that's left. |
Этого парня давно нет... а этот старик - все что осталось. |
You haven't been here in a long time. |
Ты довольно давно не был здесь. |
Well, I want night stand long since for... |
Ну... давно позабытый роман на одну ночь всего-навсего. |
It was a brief moment a long time ago. |
Это было недолго и очень давно. |
It stopped being just about the diamond a long time ago. |
Дело не только в бриллианте, и уже очень давно. |
And I lost him, a long time ago. |
И я потерял его очень давно. |
It was long ago when I was studying the holy men of Africa. |
Давным давно, когда я изучал Святых мужчин Африки. |
Well, those swords have been up there a long time. |
Ну, эти мечи висят тут уже давно. |
Actually, I haven't laughed in a long time. |
На самом деле, я не смеялся довольно давно. |
We should have thought of this place a long time ago. |
Нам надо было давно вспомнить про это заведение. |
I haven't seen your wife for a long time. |
Я уже давно не видела твоей жены. |
Today, we take the first steps towards repurposing this long abandoned structure for public use. |
Сегодня мы делаем первый шаг к перепрофилированию этого давно забытого объекта для общественного пользования. |
I haven't felt that connected to an audience in a really long time. |
Давно я не чувствовала такой связи с аудиторией. |
But all that the government knows it for a long time. |
Для Правительства это давно не тайна. |
Cries for help from the long dead. |
Крики о помощи тех, кто давно мертв. |
Unlikely. A master of his craft in these circles for a long time. |
Мастер своего дела, давно в этих кругах. |