| It took me back to a time that I left behind long ago. | Это перенесло меня обратно в то время, что я оставила позади давно. |
| I haven't had this much fun in a long time. | Давно мне не было так весело. |
| I think that you tossed me out a long time ago. | Я думаю вы бросили меня уже давно. |
| The West that was won by its pioneers, settlers, adventurers is long gone now. | Запад, который некогда завоевывали первопроходцы, авантюристы и переселенцы, давно в прошлом. |
| Your father and I haven't been together for a long time. | Мы с твоим отцом не были близки уже очень давно... |
| Nicole, I've known you a long time. | Николь, я знаю тебя довольно давно. |
| I thought you'd be long gone by now. | Я думала, ты уже давно уехала. |
| Father... I decided a long time ago never to get married. | Папа, я уже давно решила, что никогда не выйду замуж. |
| The term is brilliant and long overdue. | Прекрасный термин, давно пора было. |
| It's been a long time since you hit my button. | Ты уже давно не находил мои болевые точки. |
| Manny has awakened a part of me that was long dormant. | Мэнни пробудил ту часть меня, которая давно спала. |
| It's been a long time since I had my own classroom. | Я так давно не работала учителем. |
| Tell him I forgave him long ago. | Скажите ему, что я давно его простила. |
| She walked in on us once not long ago. | Она вошла к нам однажды, не так давно. |
| Not long ago, I was a lot like you. | Не так давно, я была такой же, как ты. |
| I hung up my leather bracelet and single-hoop earring long ago. | Я снял кожаный жилет и вынул серьгу давным давно. |
| There was somebody a long time ago. | Был один человек, но давно. |
| I also know that you broke off with Takumi not long ago. | Я также знаю, что ты не так давно порвала с Такуми. |
| She'd have been long gone by the time they planted the tree. | К тому времени, когда они сажали дерево, её уже давно тут не было. |
| I haven't been on a date in a long time. | Я давно не была на свиданиях. |
| I haven't seen my sister's face in a very long time. | Я очень давно не видела лицо моей сестры. |
| Whose limp-dicked husbands have long since stopped Tending their gardens. | Чьи вялочленные мужья давно уже прекратили присматривать за их садами. |
| I've been around long enough to know. | Я здесь достаточно давно, чтобы знать. |
| Dr. Keating said this has been going on for a long time. | Доктор Китинг сказал, что это продолжается уже давно. |
| I should've told you this long ago. | Я должен был давно тебе сказать. |