Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Надолго

Примеры в контексте "Long - Надолго"

Примеры: Long - Надолго
I'm honestly surprised you stayed this long. Честно, я удивлена, что ты задержался тут надолго.
But nothing stays buried in it for long. Но при этом и под землей надолго ничего не залеживается.
Our town's long nightmare began that night. Именно в эту ночь наш город надолго попал в объятия страха.
No one ever really stays there long. Неизвестно почему, но только там никто надолго не задерживается.
Unfortunately, I cannot stay long. К сожалению, я не смогу остаться надолго.
It's not like I planned to be gone that long. Я не собиралась уезжать так надолго.
But they may spend long time waiting for the answer, too. Но ожидание ответа может затянуться надолго.
You're going away for a long time, Mr. Flamingo. Вы сядете надолго, мистер Фламинго.
Differences in social and economic advancement will persist for a long time. Разность уровня социально-экономического развития сохранится надолго.
Don't worry, we don't have to stay for long. Не волнуйся, необязательно оставаться надолго...
Belle was afraid of leaving her room for a long time. Красавица боялась надолго покидать свою комнату.
I'm sorry, I can't stay long. Извините, я не могу остаться надолго.
I can't stay long today. Я не могу остаться надолго сегодня.
They experience physical abuse and other forms of threats and coercion and are separated from their families for long periods. Они подвергаются побоям и другим формам жестокого обращения и принуждения и надолго разлучаются со своими семьями.
Don't worry, I can't stay long. Не волнуйся, я не останусь надолго.
We won't be on your ship for long. Мы не останемся на Вашем корабле надолго.
This day, dear Nikolai Nikolayevich, will live in the children's memory for a long time. Этот день, дорогой Николай Николаевич, надолго останется в памяти ребят.
The EMT say it won't be long, just a matter of making him comfortable. В неотложке говорят, что это не надолго, только чтобы создать ему комфортные условия.
All right, so it won't be long. Ясно, значит это не надолго.
You won't be for long. Что ж, это не надолго.
Sasha is prone to it doesn't normally last long. Саша влюбчивый, но это всегда не надолго.
I will not keep you long. Я не буду задерживать Вас надолго.
I will not bother you for long. Я не задержусь у вас надолго.
We have never gone this long without talking. Мы никогда не прекращали общаться так надолго.
I don't see how you've had the brass to hold him as long as you have. Я не понимаю, почему вы имели наглость задерживать его так надолго.