We've known him a long time. |
Мы знаем его уже очень давно. |
We haven't been partners for a long time, jo. |
Мы уже давным давно не напарники, Джо. |
Lady Heather told me something a long time ago, that I never forgot. |
Леди Хизер сказала мне кое-что довольно давно, что я не могу забыть. |
I mean, I should've stopped a long time ago. |
Мне следовало остановиться уже очень давно. |
I might have been involved in a few robberies a long time ago, but I never killed anyone. |
Я возможно и был замешен в нескольких ограблениях очень давно, но я никого не убивал. |
I've been training for this a long time. |
Я готовилась к этому уже очень давно. |
Something I've wanted for a long time. |
Что-то, чего я хочу очень давно. |
Look. I made that page a long time ago. |
Я сделал это страницу уже очень давно. |
I haven't slept on land in a long time. |
Я давно не спал на земле. |
You know, maybe we should have done this a long time ago when things were simpler. |
Знаешь, может нам стоило давно покончить с этим, когда все было проще. |
I came to this hotel a long time ago, to spend one night. |
Когда-то давно я зашел в эту гостиницу, чтобы провести одну ночь... |
It means I've been around a long time. |
Это значит, что я давно здесь работаю. |
Hakim, that was so very long ago. |
Хаким, это было так давно. |
In science, great thinkers have written things very long ago, but every generation improves upon them. |
Великие мыслители науки писали свои труды очень давно, но каждое поколение совершенствует их. |
In fact, I wanted to learn long time ago. |
Честно говоря, я давно хотела научиться. |
Okay, look, the time for debating is long past. |
Послушай, время для споров давно прошло. |
Sadly those days are long gone. |
К сожалению, те времена давно прошли. |
Should've chopped off Bart's head long ago. |
Давно надо было оторвать голову Барту. |
I was down here once before, a long time ago. |
Я был здесь однажды, очень давно. |
Maybe she's loved you for a long time. |
Может она уже давно тебя любит. |
You see, my generation embraced the long forgotten value called respect. |
Видишь ли, мое поколение давно забыло что значит уважение. |
PAULIE: You waited a long time for the stripes. |
Тони, ты давно ждал повышения. |
I haven't shot anyone in a long time. |
Я давно ни в кого не стрелял, уже руки чешутся. |
You've been here long enough that people trust you. |
Ты здесь достаточно давно, и люди доверяют тебе. |
Not long ago, we discovered a defect In one of our printers. |
Не так давно мы обнаружили дефект в одном из наших принтеров. |