Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
We've known him a long time. Мы знаем его уже очень давно.
We haven't been partners for a long time, jo. Мы уже давным давно не напарники, Джо.
Lady Heather told me something a long time ago, that I never forgot. Леди Хизер сказала мне кое-что довольно давно, что я не могу забыть.
I mean, I should've stopped a long time ago. Мне следовало остановиться уже очень давно.
I might have been involved in a few robberies a long time ago, but I never killed anyone. Я возможно и был замешен в нескольких ограблениях очень давно, но я никого не убивал.
I've been training for this a long time. Я готовилась к этому уже очень давно.
Something I've wanted for a long time. Что-то, чего я хочу очень давно.
Look. I made that page a long time ago. Я сделал это страницу уже очень давно.
I haven't slept on land in a long time. Я давно не спал на земле.
You know, maybe we should have done this a long time ago when things were simpler. Знаешь, может нам стоило давно покончить с этим, когда все было проще.
I came to this hotel a long time ago, to spend one night. Когда-то давно я зашел в эту гостиницу, чтобы провести одну ночь...
It means I've been around a long time. Это значит, что я давно здесь работаю.
Hakim, that was so very long ago. Хаким, это было так давно.
In science, great thinkers have written things very long ago, but every generation improves upon them. Великие мыслители науки писали свои труды очень давно, но каждое поколение совершенствует их.
In fact, I wanted to learn long time ago. Честно говоря, я давно хотела научиться.
Okay, look, the time for debating is long past. Послушай, время для споров давно прошло.
Sadly those days are long gone. К сожалению, те времена давно прошли.
Should've chopped off Bart's head long ago. Давно надо было оторвать голову Барту.
I was down here once before, a long time ago. Я был здесь однажды, очень давно.
Maybe she's loved you for a long time. Может она уже давно тебя любит.
You see, my generation embraced the long forgotten value called respect. Видишь ли, мое поколение давно забыло что значит уважение.
PAULIE: You waited a long time for the stripes. Тони, ты давно ждал повышения.
I haven't shot anyone in a long time. Я давно ни в кого не стрелял, уже руки чешутся.
You've been here long enough that people trust you. Ты здесь достаточно давно, и люди доверяют тебе.
Not long ago, we discovered a defect In one of our printers. Не так давно мы обнаружили дефект в одном из наших принтеров.