Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
I realize this is a shift in focus, but it's long overdue. Понятно, что это изменение приоритетов, но назревало это давно.
The 12 hours, which we were supposed to withstand, passed a long time ago. Уже давно прошли те 12 часов, которые мы должны были продержаться.
I've been working there for a long time. Я там уже очень давно работаю...
I only want to know people who've been dead a long time. По мне, так лучше знать тех, кто уже давно помер.
That rug's been there a long time, Roxy. Палас там уже давно, Рокси.
And to be frank, she stopped trusting me a long time ago. И, честно говоря, она давно уже перестала мне доверять.
The one of your memory, Mr Lyon, that's long gone. То место, что в вашей памяти, мистер Лайон, уже давно ушло.
It was a long time ago, but I don't trust the woman. Это было давно, но я не доверяю женщинам.
We're long past that, I suppose. Мы давно это откладывали, я полагаю.
He hasn't treated anyone for a long time. Он уже давно никого не принимал.
We haven't used teletype for a very long time. Мы уже давно не использовали телетайп.
But these five volunteers which have long started therapy to share with you my experience Drug Usage. А вот эти пять добровольцев, которые уже давно начали терапию, могут поделиться с вами своим опытом по применению лекарства.
I've known Jon long enough to see he isn't devoid of emotion. Я достаточно давно знаю Джона чтобы видеть, что он не лишён эмоций.
You know, my father passed away a long time ago. Ты знаешь, мой отец ушел давным давно.
My husband has run this organization for a long time. Мой муж управляет этой организацией очень давно.
Wasn't long ago I... wanted to get rid of my light. Не так давно я хотела избавиться от света.
Not long ago, you all united against me. Не так давно, все вы объединились против меня.
I've worked in hotels a long time, I know the look. Я давно работаю в отелях, мне знаком этот взгляд.
I haven't slept this well in a long time. Я уже давно не спала так крепко.
I've had my eyes on this table for a long time. Я уже давно положил глаз на этот стол.
It runs out after two days, and by then, you're long gone. Он работает через 2 дня, так что вы уже давно прошли.
Once we were revered by all... but those days are long... gone. Когда-то нас все почитали... но те дни давно... прошли.
But we haven't done it for a long time. Но мы этого не делали уже давно.
Actually, we've known each other a very long time. Вообще-то, мы уже давно знакомы.
The Professor and Weaver have been gone for a long time. Профессор и Уивер ушли уже очень давно.