I realize this is a shift in focus, but it's long overdue. |
Понятно, что это изменение приоритетов, но назревало это давно. |
The 12 hours, which we were supposed to withstand, passed a long time ago. |
Уже давно прошли те 12 часов, которые мы должны были продержаться. |
I've been working there for a long time. |
Я там уже очень давно работаю... |
I only want to know people who've been dead a long time. |
По мне, так лучше знать тех, кто уже давно помер. |
That rug's been there a long time, Roxy. |
Палас там уже давно, Рокси. |
And to be frank, she stopped trusting me a long time ago. |
И, честно говоря, она давно уже перестала мне доверять. |
The one of your memory, Mr Lyon, that's long gone. |
То место, что в вашей памяти, мистер Лайон, уже давно ушло. |
It was a long time ago, but I don't trust the woman. |
Это было давно, но я не доверяю женщинам. |
We're long past that, I suppose. |
Мы давно это откладывали, я полагаю. |
He hasn't treated anyone for a long time. |
Он уже давно никого не принимал. |
We haven't used teletype for a very long time. |
Мы уже давно не использовали телетайп. |
But these five volunteers which have long started therapy to share with you my experience Drug Usage. |
А вот эти пять добровольцев, которые уже давно начали терапию, могут поделиться с вами своим опытом по применению лекарства. |
I've known Jon long enough to see he isn't devoid of emotion. |
Я достаточно давно знаю Джона чтобы видеть, что он не лишён эмоций. |
You know, my father passed away a long time ago. |
Ты знаешь, мой отец ушел давным давно. |
My husband has run this organization for a long time. |
Мой муж управляет этой организацией очень давно. |
Wasn't long ago I... wanted to get rid of my light. |
Не так давно я хотела избавиться от света. |
Not long ago, you all united against me. |
Не так давно, все вы объединились против меня. |
I've worked in hotels a long time, I know the look. |
Я давно работаю в отелях, мне знаком этот взгляд. |
I haven't slept this well in a long time. |
Я уже давно не спала так крепко. |
I've had my eyes on this table for a long time. |
Я уже давно положил глаз на этот стол. |
It runs out after two days, and by then, you're long gone. |
Он работает через 2 дня, так что вы уже давно прошли. |
Once we were revered by all... but those days are long... gone. |
Когда-то нас все почитали... но те дни давно... прошли. |
But we haven't done it for a long time. |
Но мы этого не делали уже давно. |
Actually, we've known each other a very long time. |
Вообще-то, мы уже давно знакомы. |
The Professor and Weaver have been gone for a long time. |
Профессор и Уивер ушли уже очень давно. |