Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
It has long been foretold... that two Sons of Adam and two Daughters of Eve... will defeat the White Witch and restore peace to Narnia. Давно предсказывали что два сына Адама и две дочери Евы свергнут Белую Колдунью и восстановят в Нарнии мир.
I've had these feelings for a long time. Я уже давно испытываю к нему это чувство.
I mean, I've been waiting to take the next step, you know, into features for a long time, so it's a really good thing. В смысле, я ждала когда можно будет сделать следующий шаг. знаешь, в особенности уже давно, так что это хорошо.
Sir, General Hua has not trained us in a long time Командир, генерал Хуа уже давно не тренирует нас.
They gave up on us a long time ago. Они уже давно в нас окончательно разочаровались.
Dude, we've been friends a long time. Чувак, мы с тобой давно дружим.
"'Haven't seen you around in a long time' said the priest". давно тебя здесь не видел", - сказал ей старый священник.
Without you here I'd have left a long time ago. Если бы не вы, я бы уже давно ушёл.
They should have been long gone, no? Они стало быть давно ушли, нет?
Well, not so very long ago, really. Не так уж давно, на самом деле.
We should have filed a report long ago but the boys have held off for my sake. Мы должны были подать рапорт уже давно, но мальчики к счастью признались.
I was married once a long time ago, Which is not something a lot of people know. Я была замужем один раз, очень давно, о чём мало кто знает.
I learned martial arts long time ago, Я очень давно изучала военное искуство.
Once upon a time, long ago, many moons before our time, in a desert like this one... Давным-давно, очень давно, много лун до нашего времени, в пустыне, похожей на эту...
I've been off the grid long enough for them to get suspicious. Я выпал из их поля зрения достаточно давно, чтобы уже возникли подозрения.
If it was just me, my health, my life, I would have told him to pound sand a long time ago. Если вопрос бы был только о моей жизни и здоровье я давно бы распрощался с ним.
Have you been dancing with Arthur for a long time? Ты уже давно танцуешь с Артуром?
I haven't done it for a long time... so I'm a little afraid. Я давно не тренировалась... поэтому, немного страшно.
Manuela is still a mystery and we've know each other for a long time. Мануэла до сих пор остается загадкой, хотя мы уже давно знаем друг друга.
He's like that because they've been in a crisis a long time. Думаю, он так себя ведет, потому что у них давно кризис в семье.
It really hasn't been that long. На самом деле на так давно.
After all, it hasn't been that long since I've been in high school. В конце концов, я сама не так давно училась в старших классах.
The truth is I've been in a bad way for... a long time. По правде, мне не до шуток уже давно.
It's long gone, as far as I can tell. Пропала давно, сказать когда, не могу.
Well, I did do something, but that's a long time ago. Ну, сделал кое-что, но это было давно.