| I've thought that for a very long time. | Я думала об этом уже очень давно. |
| Because I stopped apologizing for my past a long time ago. | Потому что я давно перестал простить прощения за своё прошлое. |
| I haven't been here that long. | Я не так давно здесь работаю. |
| Nobody's called me that in a very long time. | Меня давно никто так не называл. |
| That was a long time ago. | Это было давно, память подводит. |
| It's been such a long time that you seem to have forgotten. | Это было так давно, что вы, кажется, забыли. |
| I have been told that your race disappeared from this earth for a long time. | Мне сказали, что твой род исчез с этой земли уже давно. |
| And predicts the return of to whom we are waiting for a long time. | И предсказывает возвращение того, кого мы давно ждем. |
| You been here long? Police Woman? | И давно ты здесь? "Коринн Тузе". |
| You should have done this long ago, kid. | Ты должен был давно это сделать. |
| It is long since we had any hope. | Давно нет у нас никакой надежды. |
| He turned from that path a long time ago. | Он давно уже отвергнул этот путь. |
| Brother... it's been a long time. | Брат... как давно это было. |
| The witch must die, as she should have done long ago. | Ведьма должна умереть, как и должно было быть совсем давно. |
| Not long enough, Detective Broward. | Не так давно, Детектив Бровард. |
| I was actually in third grade a long time ago but I've never finished. | Я вообще-то учился в третьем классе давным давно, но так и не закончил. |
| I would've bailed a long time ago. | Если бы я был Джино, я бы их уже давно их забрал. |
| A long time ago, the ancients made a discovery. | Очень давно, Древние сделали открытие. |
| It looks like it's been dead a long time. | Похоже, оно умерло очень давно. |
| Haven't heard anybody say that in a long time. | Я уже давно не слышала, чтобы кто-то так говорил. |
| You haven't done this in a long time. | Боюсь, ты давно не общался с женщинами... |
| I can't sleep since a long time. | Я уже давно не могу спокойно спать. |
| I should've asked you a long time ago for these pictures. | Я давно должен был попросить тебя об этих фотографиях. |
| I learned a long time ago not to argue with an armed woman. | Я давно понял, что не спорят с вооруженной женщиной. |
| I haven't worked in the mail room in a long time, Jessica. | Я уже давно не занимался сортировкой почты, Джессика. |