Clerics loyal to His Shadow had long prayed for the Rebirth. |
Жрецы, верные Его Тени, давно молились о Возрождении. |
I've sent so many to the cemetery, I lost count a long time ago. |
А я стольких уже отправил на кладбище, что давно сбился со счета. |
You were crazy long before pinched nerve. |
Ты чокнулась давно, нерв ни при чем. |
I think Mia's had issues with food for a long time. |
У Мии уже давно проблемы с питанием. |
If voting changed the world, it'd have been banned long ago. |
Если бы право голоса что-то давало, его бы давно запретили. |
I didn't graduate that long ago. |
Ну я вроде не так давно выпустился... |
You understand, we were already for a long time together. |
Понимаешь, мы уже давно вместе. |
She reached out through an informant I've known for a long time. |
Она обратилась через информатора, которого я давно знаю. |
I wanted to see him for a long time. |
Я давно хотел познакомиться с ним. |
My mother died long ago in Spain. |
Моя мама давно умёрла в Испании. |
We've known each other a long time. |
Мы уже давно друг друга знаем. |
I have hung in there a long time. |
Я встречаюсь с тобой уже довольно давно. |
I should've done it a long time ago. |
Мне уже давно следовало бы это сделать. |
What I should have done a long time ago. |
То, что должна была сделать давным давно. |
A long time, since before Alvey. |
Очень давно, больше чем Алви. |
I know it's been a long time. |
Я знаю, это было так давно. |
There was a girl... long ago. |
Была одна девушка, очень давно. |
I've already forgiven you a long time ago. |
Я простил тебя уже очень давно. |
The post of First Minister has been vacant long enough. |
Должность Первого министра пустует уже давно. |
I haven't heard anyone talk like that in a long time. |
Давно не слышала человека, который бы говорил такими фразами. |
It was a feeling that Santa Claus had long forgotten - the love of a child. |
Это было чувство, которое Санта давно позабыл... любовь ребенка. |
I've known you a long time, Dondarrion. |
Я давно тебя знаю, Дондаррион. |
Certain structures hold evidence of recent occupancy, while others are apparently long abandoned. |
У некоторых зданий - признаки недавнего присутствия жителей, другие, несомненно, давно заброшены. |
Hasn't been that long since I treated you. |
Не так давно вы лечились у меня. |
You've long been regarded by your peers in psychiatry as something entirely Other. |
Вы давно рассматриваетесь коллегами в психиатрии, как нечто совершенно иное. |