Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
I stopped being angry with you a long time ago. Я давно уже не держу на тебя зла.
No, John, we'll all be dead long enough. Нет, Джон, нас бы давно в живых не было.
Have you been thinking about this long? Выходит, ты уже давно это планировал?
Is nine months a long time? Девять месяцев назад - считается давно?
[sighs] I lost my way for a long time, But now I have a chance to change things. [Вздыхает] Я давно сбился с пути, но сейчас у меня есть шанс всё изменить.
My marriage has been on the decline for a long time. Понимаешь, дела в моём браке уже давно идут всё хуже.
Have you known Major Wilson long? Вы давно знакомы с майором Уилсон?
I learned a long time ago that a person can stand just about anything for ten seconds. Очеень давно я поняла, что человек может терпеть, что угодно, в течение 10 секунд.
And I can spend my mother's day taking care of something I've been putting off for a long time. Я в День Матери смогу заняться делами которые так давно откладывала в долгий ящик.
He said he knew me or this Darla from a long time ago. Он... он сказал, что он знал меня, или эту Дарлу уже давно.
I've not been in New York long enough to know many people. Я в Нью-Йорке не так давно, я почти никого не знаю.
I'm just saying that the forces behind that argument today were set in motion a long time ago by Amy. Я просто говорю, что все винтики и шпунтики этой ссоры были приведены в движение уже очень давно самой Эми.
You know, you've been working on that Max Carlyle case a long time... since before you moved here. Ты работаешь над делом Макса Карлайла очень давно... еще до того, как сюда переехала.
So I guess since you host the meetings, you've been coming to SNAP for a long time. Я подумал, что раз ты устраиваешь встречи, ты уже давно в группе поддержки.
But more importantly, Savi's been here a long time... Но гораздо важнее то, что Сави давно уже здесь работает...
Yourself and Detective Inspector Reid, you have been friends long? Вы и инспектор Рид. Давно вы в дружеских отношениях?
I got over it a long ago, but now... Я давно о нём забыла, но теперь...
I haven't felt this way about anyone for a really long time. Я так себя не чувствовал уже давно.
He did, a long time ago. Да, но это было давно.
If it were up to me, we'd have come long ago. Если бы это зависело от меня, мы уже давно бы приехали.
Now, I'm sure you know that the CIA has a long history of working with academia. Я уверен, вы в курсе, что ЦРУ уже давно сотрудничает с академией.
Still following the info on the license, but looks like he fell through the cracks a long time ago. Все еще изучаем информацию из удостоверения, но похоже о нем давно не слышали.
Well, come on, I love science fiction as much as the next guy, but Ellswood's long gone. Да ладно, я люблю фантастику, как и другие, но Эллсвуда давно нет.
It was a long time ago, and it doesn't count. Это было давно, и это не в счет.
That was a long time ago, and I didn't sleep with her the second time. Это было давно, и это случилось только однажды.