| I mean, it was a long time ago, but... | Конечно, это было давно, но... |
| But no one's called me that in a long time. | Но меня давно уже так не называют. |
| The ropes are long rotted - and the stairs are falling away. | Верёвки давно прогнили, а ступеньки отваливаются. |
| An expertise in the craft that I have not seen in a very long time. | Знания в колдовстве, которых я не видел очень давно. |
| The universe long ago passed the point of total collapse. | Вселенная давно уже перешла грань, за которой начинается полное уничтожение. |
| Briefly... a long time ago. | Недолго... но, очень давно. |
| He's been here a long time. | Он состоит в клубе уже довольно давно. |
| Couple of weeks was... a long time ago. | Пару недель назад... это было так давно. |
| I told you I stopped believing in happy birthdays a long time ago. | Я же сказала, что уже давно перестала верить в счастливые дни рождения. |
| See, once, a long time ago, he helped me out. | Понимаешь, однажды, очень давно... он выручил меня. |
| Now, Jamie and I haven't been happy for a long time. | Мы с Джейми не были счастливы уже очень давно. |
| They shot two troopers - probably long gone by now. | Они подстрелили двух солдат... наверное, давно уже ушли. |
| For a long time I did not promise anybody anything. | Я уже давно не делал никаких обещаний. |
| A long time ago, he and I were friends. | Очень давно он и я были друзьями. |
| I've lived in the world of the supernatural a long time. | Я давно живу в мире сверхъестественного. |
| DeathWalker is long dead, commander. | Несущая смерть давно мертва, командор. |
| I've long dreamt of such a sweet charming brother. | Я давно мечтаю о таком славном симпатичном братике. |
| I didn't see you for a very long time. | Я тебя так давно не видел. |
| The rental was already due, long ago... | Срок арендной платы уже давно истек. |
| If Drill wanted to kill the president, he could've possessed Cassandra a long time ago. | Если бы Дрилл хотел убить президента, Он бы уже давно вселился в Кассандру. |
| The worst of it for me is long past. | Самое худшее для меня случилось уже давно. |
| It was long ago since I taught another person to eat fish. | Это было давно я учил другого человека есть рыбу. |
| It was a long ago since I had such a good time. | Мне давно не было так хорошо. |
| They expected the war to be over long ago. | Они ожидали, что война давно закончится. |
| I'm long past caring about such things. | Я уже давно не беспокоюсь о подобных вещах. |