Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
I'm taking the porch room, which should have been a nursery long ago. Я займу комнату у крыльца, которая уже давно должна быть детской.
I made peace with that a long time ago. Я смирилась с этим уже давно.
You see, the Mamluks came to Serbia long ago... and they made the people slaves. Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно... и они поработили народ.
He hasn't played it in a long time. Он её уже давно не играл.
I've wanted to kill him for a long time. Я хотел его убить еще давным давно.
I told you a long time ago they're scary people. Я рассказывал тебе еще давно, что мои родители ужасные люди.
Seems like a long time ago. Кажется, это было очень давно.
Yes, it's been a long time. Да, это было так давно.
You see, it's been in the family a long time. Понимаете, оно давно принадлежит нашей семье.
You know, I've been wanting to meet you for a long time. Знаешь, я давно хотел с тобой познакомиться.
That, that ship sailed a long time ago. Тот, ток корабль давно отплыл.
Mormons abandoned the practice of plural marriage a long time ago. Мормоны отказались от практики многоженства давным давно.
It was a long time ago. Ну, это было довольно давно.
Austin, Mrs. Kensington has long since retired. Остин, миссис Кенсингтон уже давно на пенсии.
I think he's been sick for a long time. Я думаю, что он болеет уже давно.
For us this is long gone. У нас давно отвыкли от этого.
I have long been working with Laurent. Я уже давно работаю с Лораном.
So continency plans will have been formulated long ago. Поэтому четкие планы давно уже разработаны.
I'm sure they're long gone. Уверена, они уже давно ушли.
Something I should've done a long time ago. Что-то, что я должен был сделать давно.
A little secret I learned a long time ago... in Coos Bay. Маленький секрет, который я узнал давно... в Кус Бэй.
Maybe once, a long time ago. Кажется однажды, но это было давно.
They tell of glories, long forgotten. Они говорят о славе, давно забытой.
I've been thinking for long... when that started in Chechnya I've got overloaded. Я уже давно думаю, когда эта канитель с Чечней пошла, вообще загрузился.
You could have done it a long time ago. Ты бы мог сделать это уже давно.