| I'm taking the porch room, which should have been a nursery long ago. | Я займу комнату у крыльца, которая уже давно должна быть детской. |
| I made peace with that a long time ago. | Я смирилась с этим уже давно. |
| You see, the Mamluks came to Serbia long ago... and they made the people slaves. | Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно... и они поработили народ. |
| He hasn't played it in a long time. | Он её уже давно не играл. |
| I've wanted to kill him for a long time. | Я хотел его убить еще давным давно. |
| I told you a long time ago they're scary people. | Я рассказывал тебе еще давно, что мои родители ужасные люди. |
| Seems like a long time ago. | Кажется, это было очень давно. |
| Yes, it's been a long time. | Да, это было так давно. |
| You see, it's been in the family a long time. | Понимаете, оно давно принадлежит нашей семье. |
| You know, I've been wanting to meet you for a long time. | Знаешь, я давно хотел с тобой познакомиться. |
| That, that ship sailed a long time ago. | Тот, ток корабль давно отплыл. |
| Mormons abandoned the practice of plural marriage a long time ago. | Мормоны отказались от практики многоженства давным давно. |
| It was a long time ago. | Ну, это было довольно давно. |
| Austin, Mrs. Kensington has long since retired. | Остин, миссис Кенсингтон уже давно на пенсии. |
| I think he's been sick for a long time. | Я думаю, что он болеет уже давно. |
| For us this is long gone. | У нас давно отвыкли от этого. |
| I have long been working with Laurent. | Я уже давно работаю с Лораном. |
| So continency plans will have been formulated long ago. | Поэтому четкие планы давно уже разработаны. |
| I'm sure they're long gone. | Уверена, они уже давно ушли. |
| Something I should've done a long time ago. | Что-то, что я должен был сделать давно. |
| A little secret I learned a long time ago... in Coos Bay. | Маленький секрет, который я узнал давно... в Кус Бэй. |
| Maybe once, a long time ago. | Кажется однажды, но это было давно. |
| They tell of glories, long forgotten. | Они говорят о славе, давно забытой. |
| I've been thinking for long... when that started in Chechnya I've got overloaded. | Я уже давно думаю, когда эта канитель с Чечней пошла, вообще загрузился. |
| You could have done it a long time ago. | Ты бы мог сделать это уже давно. |