Something I should have told you a long time ago. |
То, что я давно должен был сказать. |
I think you and Cyrus have been planning this for a long time. |
Думаю, вы с Сайрусом давно это планировали. |
Well, if it didn't, the human race would have died out long ago. |
Ну, если бы не помогали, человеческая раса давно бы вымерла. |
He will be long forgotten when your ideas are still being celebrated. |
Он будет давно забыт, когда ваши идеи всё будут помнить. |
I have known its mad excitements only once, that was a long time ago. |
Я вкусил её безумный азарт лишь однажды, ...но это было давно. |
I thought you'd quit working long ago. |
Мне казалось, ты давно оставил работу. |
We should have done this long before now. |
Я давно должен был это сделать. |
You're here today trafficking in nuclear goods because a long time ago a monkey decided to come down from a tree. |
Вы сегодня здесь торгуете ядерными товарами потому что давным давно обезьяна решила спуститься с дерева. |
She passed on Buckingham's plans a long time ago. |
Она давно передала нам чертежи корабля. |
I have had this spell for a long time. |
Это заклинание у меня уже давно. |
This is a book Norrell long desired and never saw. |
Мистер Норрелл давно мечтал об этой книге, но так и не увидел её. |
The world's long on academics, Morse, but woeful short of good detectives. |
В мире давно, где ученые, Азбука Морзе, но горестный хватает хороших детективов. |
A long time ago, you took something from me. |
Когда-то давно ты отняла кое-что у меня. |
It was a long time ago, Eddie. |
Это было очень давно, Эдди. |
Mrs Farmer should have gone to the police a long time ago. |
Миссис Фермер должна была пойти в полицию давним давно. |
Seriously, I have long thought the same thing. |
Серьезно, я давно зто думал. |
Please, I got rid of that a long time ago. |
Пожалуйста! Я избавился от неё уже очень давно. |
She hasn't taken a brief in such a long time. |
Она не принимала ведение дел в суде уже очень давно. |
We've been watching you for a long time, Mr. Mashkov. |
Мы давно за вами наблюдаем, мистер Машков. |
I've been in these clothes long enough. |
Я уже слишком давно в этой одежде. |
Look, you've known me a long time, Nelson. |
Слушай, ты меня давно знаешь, Нельсон. |
But the days when I can eat a steak are long gone. |
Но те дни, когда я мог прожевать стейк давно позади. |
One might argue that was long overdue. |
Кто-то может поспорить, что давно пора. |
We should have done this a long time ago. |
Мы давно должны были сделать это. |
Weller and Zapata have been out there a long time. |
Веллер и Запата уже давно ушли. |