| He hasn't done that for a long time. | Он уже давно так не делал. |
| It seems a long time ago... | Кажется, я когда-то давно пытался вам его объяснить. |
| It's something I should've done a long time ago. | Это то, что я давно должен был сделать. |
| It was a long time ago, just like you said. | Как ты и говоришь, это было давно. |
| Stars that are now long dead whose light is still traveling through time. | Звёзды, которые теперь давно мертвы чей свет продолжает путешествовать во времени. |
| I've wanted to do this for a long time. | Как же давно я этого хотел. |
| This country was bought and sold and paid for a long time ago. | Эта страна была куплена и продана уже очень давно. |
| Not long ago financial shortages had placed Noble Square Elementary on a list of imminent school closings. | Ќе так давно нехватка финансов внесла начальную школу Ќобл -квер в список на скорое закрытие. |
| Medina's security team has been with him a long time... | Охранники Медины работают с ним уже давно... |
| I should have got you to do this a long time ago. | Надо было заставить тебя это сделать давным давно. |
| A long time ago he was cited by the Detroit police for excessive force. | И очень давно он был вызван в суд полицией Детройта за неоправданное применение силы. |
| Father, I long to see mother! | Отец, я так давно не видел маму! |
| You know, this house has been in the family for a long time. | Вы знаете, этот дом принадлежит нашей семье очень давно. |
| You've been carrying this burden around alone a long time. | Ты носишь это бремя одна... уже очень давно. |
| Aya hasn't been so motivated for a long while. | Ая уже давно не была так воодушевлена. |
| Look, this has been circling us for a long time, and... | Слушай, это кружит над нами уже давно... |
| I've known you a long time, Alex. | Я давно тебя знаю, Алекс. |
| The only fire that could have broken out in this house died out a long time ago. | Единственный огонь, который мог бы вспыхнуть, в этом доме давно погас. |
| Well, it hasn't been that long. | Ну, мы виделись не так давно. |
| This should have fallen down a long time ago. | Она должна была уже давно рухнуть. |
| If so, it has long been extinct. | В любом случае, они давно вымерли. |
| Booth, you haven't slept well in a long time. | Бут, ты уже давно не спишь. |
| You should've been doing this a long time ago. | Тебе давно нужно было это сделать. |
| It's been a very long... 500 years. | Это было очень давно... 500 лет назад. |
| You and Jo sure did, a long time. | Ты и Джо знаете это, довольно давно. |