Well, my family stopped trying a long time ago, and now we're not even a family anymore. |
Моя семья давно перестала стараться, и теперь семьи вообще нет. |
Neighbors say they haven't seen anybody in a long time. |
Соседи говорят, что давно уже здесь никого не видели. |
You helped me feel something I have not felt in a long time. |
Ты помог мне ощутить то, что я не чувствовал уже давно. |
I should have done this a long... |
Я давно должен был сделать это... |
We could have fixed this a long time ago. |
Мог бы позвонить - давно бы уже всё уладили. |
They're long gone, and they've dumped this whole thing right in your lap. |
Они давно ушли, а все проблемы бросили прямо к твоим ногам. |
He got his ghetto pass a long time ago. |
Он уже давно получил свой пропуск в гетто. |
Red john's long gone, anyway. |
Красный Джон все равно давно ушел. |
I should've stopped it long ago. |
Я должен был давно это прекратить. |
You've been doing this a long time. |
Ты уже не давно это проворачиваешь. |
Wudang should have gotten rid of you long ago. |
Школа Уданя должна была давно от тебя избавиться. |
This was a long time ago if you remember. |
Это было давно - я тебя учил,... |
You have long been a thorn in my side. |
Вы уже давно бельмом на моей стороне. |
I was infected a long time ago, too, Jonathan. |
Я был инфицирован тоже давно, Джонатан. |
Well, that was taken a very long time ago. |
Этот снимок был сделан очень давно. |
You have long since earned their respect and admiration, just in case you were wondering. |
Ты уже давно заслужил их уважение и восхищение, если тебе это еще неизвестно. |
Not long after we all left the church. |
Не так давно, как мы все покинули церковь. |
But we both know that he left us a long time ago. |
Но мы оба знаем, что он покинул нас уже давно. |
Neighbor saw a fistfight between Peter and somebody named Noah not long ago right on the front lawn. |
Сосед видел драку между Питером и кем-то по имени Ноа не так давно прямо на лужайке перед домом. |
'For a long time... 'but most especially now. |
Довольно давно... но сейчас особенно. |
He's very busy and hasn't been home in a long time. |
Он очень занят и давно сюда не заглядывал. |
You haven't seen her in a long time. |
Ты давно с ней не виделся. |
I know it's been a long time. |
Я знаю, это было давно. |
Our races united by a history long forgotten and a future we shall face together. |
Наш род и род человеческий объединились в давно забытом прошлом, но будущее мы встретим вместе. |
It's been a long time since I've enjoyed the company of such an adorable child. |
Как же давно я не наслаждалась обществом такого прелестного ребенка. |