| Well, my family stopped trying a long time ago, and now we're not even a family anymore. | Моя семья давно перестала стараться, и теперь семьи вообще нет. |
| Neighbors say they haven't seen anybody in a long time. | Соседи говорят, что давно уже здесь никого не видели. |
| You helped me feel something I have not felt in a long time. | Ты помог мне ощутить то, что я не чувствовал уже давно. |
| I should have done this a long... | Я давно должен был сделать это... |
| We could have fixed this a long time ago. | Мог бы позвонить - давно бы уже всё уладили. |
| They're long gone, and they've dumped this whole thing right in your lap. | Они давно ушли, а все проблемы бросили прямо к твоим ногам. |
| He got his ghetto pass a long time ago. | Он уже давно получил свой пропуск в гетто. |
| Red john's long gone, anyway. | Красный Джон все равно давно ушел. |
| I should've stopped it long ago. | Я должен был давно это прекратить. |
| You've been doing this a long time. | Ты уже не давно это проворачиваешь. |
| Wudang should have gotten rid of you long ago. | Школа Уданя должна была давно от тебя избавиться. |
| This was a long time ago if you remember. | Это было давно - я тебя учил,... |
| You have long been a thorn in my side. | Вы уже давно бельмом на моей стороне. |
| I was infected a long time ago, too, Jonathan. | Я был инфицирован тоже давно, Джонатан. |
| Well, that was taken a very long time ago. | Этот снимок был сделан очень давно. |
| You have long since earned their respect and admiration, just in case you were wondering. | Ты уже давно заслужил их уважение и восхищение, если тебе это еще неизвестно. |
| Not long after we all left the church. | Не так давно, как мы все покинули церковь. |
| But we both know that he left us a long time ago. | Но мы оба знаем, что он покинул нас уже давно. |
| Neighbor saw a fistfight between Peter and somebody named Noah not long ago right on the front lawn. | Сосед видел драку между Питером и кем-то по имени Ноа не так давно прямо на лужайке перед домом. |
| 'For a long time... 'but most especially now. | Довольно давно... но сейчас особенно. |
| He's very busy and hasn't been home in a long time. | Он очень занят и давно сюда не заглядывал. |
| You haven't seen her in a long time. | Ты давно с ней не виделся. |
| I know it's been a long time. | Я знаю, это было давно. |
| Our races united by a history long forgotten and a future we shall face together. | Наш род и род человеческий объединились в давно забытом прошлом, но будущее мы встретим вместе. |
| It's been a long time since I've enjoyed the company of such an adorable child. | Как же давно я не наслаждалась обществом такого прелестного ребенка. |