For showing me something I should have seen long ago. |
Что показала мне то, что я давно должен был увидеть. |
Well, that all happened a very long time ago, dear. |
Всё это было очень давно, дорогая. |
So this is an opinion you formed a long time ago about yourself. |
То есть такое мнение о себе ты создала уже давно. |
I should have ended this long ago. |
Я должен был уже давно покончить с этим. |
I haven't heard that name in a long time. |
Я уже очень давно о нем не слышала. |
I interviewed Steve Martin. It wasn't all that long ago. |
Я беседовал со Стивом Мартином. Это было не так уж давно. |
I haven't heard the name Bobby in a long time. |
Я давно не слышал имя Бобби. |
You been trespassir The Furies long enough. |
Вы уже давно докучаете "Фуриям". |
I haven't been to a rock show in a long time. |
Я уже давно не был на концертах. |
You two haven't been together that long. |
Вы еще не так давно вместе. |
Let me give you a quick reminder of something that you've long forgotten. |
Позвольте вам кратко напомнить о том, что вы наверняка давно забыли. |
You stopped reading it long ago. |
Но ты уже давно не читаешь. |
I made you a promise a long time ago that I would protect you. |
Я давно обещал тебе, что буду защищать тебя. |
We won't be talking about this cemetery for long. |
Нет там давно никакого кладбища и не будет. |
We haven't laughed together for such a long time. |
Мы так давно не смеялись вместе. |
It's a thing people used to do a long time ago. |
Это делали люди, когда-то давно. |
You know, you make me feel things that I haven't felt in a really long time... |
Знаешь, ты заставил меня почувствовать что-то, что я не чувствовала уже очень давно... |
This is something I should have done a long time ago. |
Я давно должна была сделать это. |
He set his alarm like that a long time ago, his routine never varied. |
Он давно поставил будильник на это время, его распорядок дня никогда не менялся. |
Those magics are long lost, even to my people. |
Эта магия давно забыта, даже моим народом. |
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs. |
Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел. |
Duck season's long gone, Saul. |
Утиный сезон давно прошел, Сол. |
I feel as if it were long ago. |
Кажется, что это было так давно. |
My husband's been dead a long time, Sal. |
Мой муж был убит уже давно, Сэл. |
Holt's calls weren't a long time ago. |
Холт звонил вам не так давно. |