So have you known the restons a long time? |
Давно ли вы знаете семью Рестон? |
I've been... watching you for a long time. |
Вы... уже давно мне нравитесь. |
Have you known Miss Ives for long? |
Давно вы знакомы с мисс Айвз? |
I've been dreaming about a place like Beenie Morrison's old place for a long time, and then I found it. |
Я давно мечтал о таком доме, как у Бени Моррисона, и вот нашел его. |
So... you guys been working for The Golden Fang long? |
Вы давно работаете на Золотой клык? |
I hadn't played in a long time and I was having fun and... |
Я давно не играл, было так весело и... |
I reconstruct this room the way it must have been... a long time ago. |
Я восстановлю эту комнату в прежний вид, какой она была... Давно. |
humanistic and universal... has already long ago I come here to look on you. |
Гуманистические и универсальные... Я уже давно прихожу сюда смотреть на Вас. |
I've been looking for it for a long time. |
Я очень давно искал эту книгу. |
I gave up gambling a long time ago. |
Я давно уже не играю на деньги. |
That's him who took over Yau Ma Tei long time ago. |
Это он, когда-то давно, начал управлять Яу Ма Тей. |
Can I just ask you, have you lived here long? |
Могу я спросить, давно Вы здесь живете? |
I know it's been a long time, Helen, but really, honestly, you murdered us. |
Хелен, я знаю, что это было давно, но если честно, ты убила нас. |
You haven't had to talk for a long time. |
У тебя не было возможности поговорить очень давно |
You know, I think this is the most happy I have been about work in a long time. |
Знаешь, я не была так счастлива от того, над чем работаю, уже очень давно. |
I think they're looking for me in connection to something that happened a long time ago. |
Думаю, они ищут меня в связи с тем, что случилось очень давно. |
I promised myself a long time ago never to have a heart-to-heart in the back of a gray van. |
Давным давно, я пообещал себе никогда не вести откровенных разговоров в кузове серого фургона. |
Well, I haven't been out on a date in a long time. |
Я уже очень давно не была на свидании. |
I haven't been up here since... well, in a long time. |
Я не была здесь с... ну, довольно давно. |
I didn't know you'd been together that long. |
Не знала, что вы так давно знакомы. |
This has been a dream for me for a long time. |
Я мечтал об этом уже очень давно. |
We're not long married, and it's still quite a mouthful for an American. |
Мы не так давно женаты, а американцам трудно это выговорить. |
The thing is, they've been expecting a new book from me for a long time. |
Дело в том, что они уже давно ждут новой книги от меня. |
I've been on the waiting list for a long time. |
Я уже давно стою в очереди. |
So you been in San Francisco long? |
Так... ты давно живешь в Сан-Франциско? |