Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
But we haven't done it for a long time. Мы так давно этого не делали.
Yes, I've been looking for you for a long time. Да, именно с Вами, я давно вас искала.
I left sports a long time ago. Я давно бросила спорт. Уж столько лет
Mammal... figured out long ago that no one's more obsessed than space captains. Это млекопитающее... давным давно понял, что нет никого, более одержимого, чем капитаны кораблей.
It's been a long time since anyone's been here. Здесь уже давно никого не было.
Acy, you may come from humble beginnings, but yove been rich for a long time. Трейси, ты может быть и начинал из низов, но ты уже давно богат.
It was such a long time ago, I can hardly remember. Это было так давно, что я уже и не помню.
After 300 years, everyone is long gone! За 300 лет все наши давно перемерли.
I should have done that myself a long time ago. Нужно было и мне давно его отшлёпать.
It's a long time since I had a photo with a handsome man. Давно я не фотографировалась с красивым мужичиной.
And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North, last of a ragged house long bereft of lordship. И я заявляю тебе, что не склонюсь перед этим странником с Севера... последним из угасшего рода, давно лишённого короны.
I... avoided Autopsy for a really long time, and I can do that again... Я избегаю аутопсии уже давно, и могу продолжать делать это...
I haven't seen such skill for a long time. Давно я не видел, чтобы так искусно обращались с копьём.
Look, I know you and my father used to hate each other, But that was a long time ago. Послушай, я знаю, что вы с моим отцом ненавидели друг друга, но это было давно.
It's been a long time, Father. Как же давно мы не виделись.
Janie and Roger had some rough spots, but that was a... a long time ago. Нет. У Дженни и Роджера были разногласия, но это было... очень давно.
My inheritance was gone a long time ago and I needed Sergej's money to pay Pepe. От наследства давно уже не осталось и следа, а чтобы платить Пепе, мне нужны были деньги Сергея.
I should have done this a long time ago. Я должен был сделать это уже давно
We haven't seen vandalism like this in a long time. Таких выходок я уже давно не видал.
No. If the blackout could cause brain damage, we would've picked up on it a long time ago. Нет, если бы затмение могло вызвать повреждение головного мозга, мы бы уже давно выяснили это.
But it's been over for a long time, And I think he's now realizing that. Но все закончилось уже давно, и, я думаю, теперь он понимает это.
It did its damage a long time ago. Я думаю он был поврежден очень давно.
Miriam, you and I have a long history together. Мириам, мы давно с вами знакомы.
It's been such a long time since I've had the pleasure. Вы так давно ко мне не заходили.
I haven't heard that one in a very long time. Давно я не слышал этих слов.