Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
Humanity is going to be long gone by then. Человечество к тому времени давно вымрет.
I have been holding back my power for a long time. Я сдерживаю свою силу очень давно.
We have been searching for your father, Hohenheim, for a long time. Мы уже довольно давно разыскиваем вашего отца, Хоэнхайма.
I can't see you being a foot soldier for long, Alan. Давно не видел тебя в строю, Алан.
That flight hadn't been delayed more than 5 hours in a long time. Уже давно рейсы не задерживали больше пяти часов.
Or at least looked for you for a long time. Или что я давно искала вас и наконец нашла.
Anything that could hurt us is long dead and gone, brother. Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка.
I know him very long time. Я его знаю уже очень давно.
! A long time ago, there were people who tried to control that power. Давно, были люди, которые попытались управлять этой энергией.
The business of his faith, was long ended. Дело его веры, давно закончилось.
A man we'd long admired. Человека, которым мы давно восхищались.
Some even believed he had long ago taken the journey to the other side. Некоторые даже полагали, что он уже давно отправился в мир иной.
Scientists have long been on this topic Do not argue. Учёные уже давно на эту тему не спорят.
I know I should've asked you this a long time ago, Michael. Знаю, я давно должна была тебя спросить, Майкл.
I waited a long time to meet you. Я очень давно хотел с тобой познакомиться.
They long ago stopped earning interest, so it's about parking money, not earning. Ими давно перестали интересоваться, Они для хранения денег, на них не заработаешь.
This has been a long time coming, and it's going to get a lot worse. Это уже давно назревало и будет становиться еще хуже.
As I should've done long ago. Как мне и следовало сделать очень давно.
I left that life a long time ago, John. Я оставил ту жизнь позади очень давно, Джон.
He's been talking about taking that journey for a long time. Он говорил об этой поездке уже очень давно.
I've been out of the game a long time. Я не занимаюсь этим бизнесом уже давно.
Only, it's been a long while since we enlisted out of this classroom. Только, это было так давно когда мы оставили этот класс.
So we've been talking about this for a long time. Так что мы об этом говорим уже довольно давно.
Many would've stopped a long time ago. Да большинство бы давно перестали ей помогать.
You've had a crush on her for a long time. Ты давно уже по ней сохнешь.