| If he had, it would've been a long time ago. | Если бы и помогал, то давным давно. |
| The caravan is probably long gone by now, and we're miles from the docks. | Отряд, наверное, уже давно отправился в путь, а мы в милях от доков. |
| I know Patty hasn't been with us long, but what a blessing she's turned out to be, Miss Lane. | Я знаю, что Патти не так давно с нами, но каким благословением она оказалась, мисс Лэйн. |
| Actually, I've wanted to tell you something for a long time, but I guess I wasn't ready. | Вообще-то я давно хотела тебе кое-что сказать, но, думаю, была не готова. |
| Have you been in Oxford long? | А вы давно живете в Оксфорде? |
| I'd have quit long ago if it hadn't been forjust one thing. | Я бы давно ушел, если бы не задержался. |
| I think we took heaven off the table a long time ago, Mozzie. | Я думаю, нам уже давно пора забыть о рае, Моз. |
| That was a long time ago, okay? | Это было давно, вы же понимаете? |
| If doing so, as kleishsya to me, would have long since passed. | Если бы занимался так, как клеишься ко мне, давно бы сдал. |
| Even if Sir Henry buried his treasure there, someone has found it long time ago. | Если даже сэр Генри и закопал там свои богатства, их давно уже кто-то прибрал к своим рукам. |
| In fact, I think I've been looking for you for a very long time. | И мне кажется, что я уже очень давно вас ищу. |
| I have been here long enough to know what happens when even the hint of an accusation like this gets hurled at an operative. | Я здесь работаю достаточно давно, чтобы знать, что происходит, еще до того, как подобные обвинения швыряют в лицо оперативника. |
| Goal! It's been long that we do not see such a teamwork. | Давно мы не видели такой слаженной и стремительной игры. |
| I should've jumped ship a long time ago, and I didn't. | Мне давно следовало это бросить, а я не бросил. |
| I tried to introduce you to her for a long time, but I knew you wouldn't have it. | Я давно пытался ее тебе представить, но знал что ты этого не допустишь. |
| Been a long time since I used a scalpel on anything but a pencil. | Давно я не держал в руке что-то, кроме карандаша. |
| Out thing ended a long time ago, but it didn't work for longer still. | У нас всё давно закончилось, но ещё важнее то, что просто не работает. |
| It was just a long time ago and I don't want to talk about it. | Это было давно и я не хочу об этом говорить. |
| And that is something the Abbot knew... a long time ago. | Когда-то давно и аббат знал об этом. |
| I used to live there... a long time ago. | Я там жил... очень давно. |
| I used to be one of them a long time ago. | Когда-то очень давно я была одной из них. |
| Maybe he could've handled it back in the day, but that was a long time ago. | Возможно когда-то он мог позаботиться о себе, но это было очень давно. |
| I've wanted you to say that, Chris, for a long time. | Я давно ждала, когда ты скажешь подобные слова. |
| We've been hanging around Axis ports for a long time, and we've seen what they do. | Вокруг уже давно вооружаются страны оси. и мы видели, к чему это приводит. |
| If I were him, I would've gone out with her a long time ago. | На его месте, я бы давно стал с ней встречаться. |