| And one of the things that we learned confirmed what the scientists have long told us. | И одна из вещей, которые мы узнали, подтвердила то, о чём нам давно говорили учёные. |
| You didn't come to the dancing class for a long time. | Ты уже давно не ходишь на уроки танцев. |
| I've been punishing myself for many things for a long time, Irene. | Я мучаюсь из-за многих вещей уже очень давно, Ирене. |
| Stay long in this horrible climate. | Вы уже довольно давно живете здесь, мисс Хейл. |
| But surely it was a long time ago. | Однако, все это произошло так давно. |
| There was another part I once played long ago. | Была еще одна роль, которую я играл очень давно. |
| They still do what they've done for ages, their enemies long gone. | Сейчас они продолжают жить и заниматься тем, чем занимались веками, а их враги уже давно вымерли. |
| It wasn't all that long ago. | Это было не так уж давно. |
| He hasn't given interviews for a long time and never gives autographs. | Он уже давно не дает никаких интервью и никогда не давал автографов. |
| You've been reading about him for a long time. | Ты уже давно читаешь о нем. |
| He's had that coming a long time. | Он давно напрашивался, сами знаете. |
| I have no son... I disowned him long ago. | У меня нет сына... я давно отказалась от него. |
| It was over a long time ago. | Между нами давно уже всё кончено. |
| And the guns are long gone, you can bet your life on that. | А оружие давно ушло, вы можете поставить на это свою голову. |
| But that must have been a long time ago. | Хотя, и она наверняка давно исчезла. |
| You're the only one that I trust to give the time drive a long overdue tune up. | Вы - единственный, кому я доверяю отрегулировать давно просроченный временной привод. |
| You should have been rendered mute long ago. | Тебя давно надо было лишить дара речи. |
| She gave me the plans Buckingham long ago. | Она давно передала нам чертежи Бэкингема. |
| Sorry, Stewie. I abandoned my quest for world domination long ago. | Извини, Стьюи, но я давно оставил планы мирового господства. |
| I'm trying to finish this book I started a long time ago. | Пытаюсь закончить эту книгу, которую начал очень давно. |
| I haven't been there in a long time. | И не был там очень давно. |
| I've wanted to say it to you since a long while back. | Я хотел сказать тебе это еще очень давно. |
| I thought you'd retired long ago. | Я думал, ты давно уже спишь. |
| That was a long time ago, Tracy. | Это все было так давно, Трейси. |
| Some of the Minbari have been waiting for it a long time. | Некоторые минбарцы ждали ее прихода очень давно. |