| It is difficult and long evolved name of the lake. | Сложно и долго складывалось название озера. |
| They won't be around very long and neither will I. | Оно долго не продержится, и я тоже. |
| She held me for a very long time, never saying a word. | Она поддерживала меня очень долго, ни разу не сказав, ни слова. |
| All right, not for long. | Думай, но не очень долго. |
| You are not obliged to do it, but it would help you if you tell us that you had a long history of spirits and pill abuse. | Вы не обязаны это делать, но это поможет вы если вы сообщите нам, что вы долго история духов и таблетки батарею. |
| Australia has long emphasized the importance of the universalization of the NPT. | Австралия уже давно подчеркивает важность обеспечения универсального характера ДНЯО. |
| It was a long time ago, but still you're curious. | Давно это было, но вам до сих пор любопытно. |
| He hasn't played it in a long time. | Он её уже давно не играл. |
| I've thought for a long time you ought to move, sir, anyway. | По моему, вам давно следовало это сделать... |
| Stick trained me a long time, like he trained you. | Стик обучил меня давно, как и тебя. |
| It's going to be a long day of immersion therapy. | Это будет долгий день терапии погружения. |
| I know it's been a long day. | Я знаю, сегодня был долгий день. |
| The baby wouldn't survive being under that long. | Ребенок не переживёт такой долгий наркоз. |
| Why, then, has nothing been accomplished during this long period? | Тогда почему ничего не достигнуто за столь долгий период времени? |
| I wanted you to know how men like Ethan climb a long, hard road to greatness. | Я хочу, чтобы вы знали, как мужчины, такие как Итан проходят долгий, трудный путь к величию. |
| I'm sure they all want a long coffin. | Я уверен, что они захотят длинный. |
| Look, it's been a long day. | Слушай, это был длинный день. |
| Not as long as you might think. | Не такой длинный, как ты думаешь |
| The Stoney Littleton Long Barrow (also known as the Bath Tumulus and the Wellow Tumulus) is a Neolithic chambered tomb with multiple burial chambers, located near the village of Wellow in the English county of Somerset. | Длинный курган Стоуни-Литлтон, (известный также как Bath Tumulus и Wellow Tumulus) - камерный каирн эпохи неолита с многочисленными погребальными камерами, близ деревни Уэллоу (Wellow) в графстве Сомерсет. |
| It's like a long carpet that's just laid out right beneath me. | Похожий на длинный ковёр расстеленный подо мной. |
| Sanctions can, and usually do, take a very long time to work. | Для того чтобы санкции сработали, может потребоваться и обычно требуется весьма длительный период времени. |
| Under the former framework, key national natural gas industry players, which were generally vertically integrated and had been granted monopoly rights, had a long investment horizon and little uncertainty with regard to the use of their LNG facilities. | При прежних базовых условиях ключевые национальные предприятия газовой промышленности, которые обычно являлись вертикально интегрированными компаниями и обладали монопольными правами, имели длительный инвестиционный период и характеризовались низкой степенью неопределенности в плане использования их объектов СПГ. |
| It is almost a year since we last had a report on Somalia, and that long interval itself says much about where the international community stands in its support for the new institutions in Somalia. | Прошел почти год с момента представления последнего доклада по Сомали, и этот длительный интервал уже сам по себе говорит о позиции международного сообщества в плане поддержки новых институтов в Сомали. |
| He pointed out that the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action is a long process and, to this day, there are only a few effective efforts towards implementation. | Он отметил, что эффективное осуществление Дурбанской декларации и Программы действий - это длительный процесс и что на сегодняшний день эффективными являются лишь немногочисленные усилия по ее осуществлению. |
| It takes a long time to bring education and better-paid jobs to everyone. | Для обеспечения всех образованием и хорошо оплачиваемыми рабочими местами необходим более длительный период времени. |
| I will not keep you long. | Я не буду задерживать Вас надолго. |
| He's prone to long disappearances. | У него есть склонность надолго пропадать. |
| Well, I won't keep you long. | Ну, я вас надолго не задержу. |
| It won't be long, at least. | По крайней мере, это не надолго. |
| I'm just saying, you guys were in there for a long time. | Что-то вы там в проявочной надолго зависли. |
| For Japan, the UNDP country office presence and its long experience in the recipient countries were important considerations in the decision to utilize the MSA modality. | Наличие страновых отделений ПРООН и их продолжительный опыт работы в странах-получателях были важными факторами для Японии при принятии решения об использовании СУУ. |
| A prolonged period of low prices, coupled with the long lead times in mining investment, led to slow capacity growth for many years and meant that supply could not catch up with the sudden increase in demand. | Продолжительный период низких цен в сочетании с длительными сроками окупаемости инвестиций в добывающие отрасли на протяжении многих лет не способствовали наращиванию производственных мощностей. |
| The term "short blast" means a blast lasting approximately one second, and the term "long blast" means a blast lasting approximately four seconds, the interval between two consecutive blasts being about one second; | термин "короткий звук" означает звук продолжительностью около 1 секунды, термин "продолжительный звук" - звук продолжительностью около 4 секунд, причем интервал между двумя последовательными звуками равен примерно 1 секунде; |
| Working period is long, has no free time, is in crowed environment, short resting time. | Рабочий день продолжительный, свободное время не предусмотрено; отмечается нехватка помещений; перерывы для отдыха короткие. |
| With President Jean-Bertrand Aristide returning to office in February, Haiti's long cycle of poverty and violence could end, but only if Haiti and the US understand the lessons of Hispaniola's tortured history. | С возвращением на должность Президента Жана-Бертрана Аристида (Jean-Bertrand Aristide) в феврале, продолжительный цикл бедности насилия в Гаити может закончиться, но только в том случае, если Гаити и Соединенные Штаты извлекут из мучительной истории Испаньолы соответствующие уроки. |
| My eye was on her long before. | Я задолго до этого положил на нее глаз. |
| For what it's worth, in my book, you were a hero long before you shot that intruder. | Как бы то ни было, по-моему, ты была героиней задолго до того, как подстрелила злоумышленника. |
| Barnes argued for a date of 302 or "not long before" in 1976, but accepted a date of 299 in 1981. | В 1976 году Барнс отстаивал датировку 302 года «или не задолго до этого», однако в 1981 году называл 299 год. |
| Industrial development, recognized as central to their economic development aspirations long before his Organization's establishment, was key to the attainment of that goal, enshrined in the WTO provisions and reflected in all its agreements, which were being adjusted and updated. | Промышленное развитие, которому еще задолго до появления его Организации отводилась центральная роль в планах экономического развития этих стран, является ключевым аспектом в деле достижения этой цели, закрепленной в уставных документах ВТО и получившей отражение во всех ее соглашениях, тексты которых сейчас корректируются и обновляются... |
| Long before HIV, malaria and tuberculosis were causes of significant morbidity and death. | Малярия и туберкулез становились причинами значительной заболеваемости и смертности задолго до ВИЧ. |
| Don't worry it won't be long... | Не волнуйтесь, это не займет много времени. |
| It will not be long before the Russian contacts his hit team. | Русскому не понадобится много времени, чтобы связаться со своей "командой зачистки". |
| Come with us, mason, this won't take long. | Пройдемте, Мэйсон, это не займет много времени. |
| However, we note that since a considerable number of States have made their submissions, it will take a long time for the Commission to consider those submissions. | Однако мы отмечаем, что Комиссии потребуется много времени для их изучения, поскольку представления поданы значительным числом государств. |
| Could be a long job. | Это может занять много времени. |
| She could be long gone from wherever this thing dropped her. | Она могла уйти далеко от того места, куда её закинула эта штука. |
| Due to its physical and chemical properties and atmospheric half-life, and based on modelling data and findings in environmental samples, it has been proved that endosulfan is transported long distances, far from its sources. | В силу своих физических и химических свойств и периода полураспада в атмосфере и на основе данных моделирования и результатов экологических проб было доказано, что эндосульфан переносится на большие расстояния, далеко от его источников. |
| Florida's a long drive. | Флорида далеко отсюда, у тебя есть семья. |
| He's probably long gone by now. | И он уже далеко отсюда. |
| Got a long hike to jersey from here. | Отсюда до Джерси далеко пилить. |
| One of them, King's Ransom, was a derby contender not long ago. | Одна из них, Большой Куш... участвовала в скачках не так давно. |
| It also noted that children did not attend school on a regular basis owing to a lack of study material, long distances to walk, or because they had to take care of sick family members. | Группа также отметила, что дети не посещают школу на регулярной основе из-за отсутствия учебников, большой удаленности школ от дома, а также из-за необходимости ухаживать за больными членами семьи. |
| This is almost twice as long as the previous longest-known cometary tail, that of the Great Comet of 1843, which was 2.2 AU long. | Это почти в 2 раза больше, чем предыдущий рекорд в 2 а. е., принадлежащий хвосту Большой кометы 1843 года. |
| Energy requirements: Given the high operating temperatures and long retention times the fossil fuel requirements for cement kilns are likely to be quite high. | Ввиду высоких температур, при которых осуществляется данный процесс, и его большой продолжительности, вероятно, потребуются весьма значительные количества ископаемого топлива. |
| Pharnabazus then dispatched Conon with substantial funds and a large part of the fleet to Attica, where he joined in the rebuilding of the long walls from Athens to Piraeus, a project that had been initiated by Thrasybulus in 394 BC. | Фарнабаз тогда послал Конона с большой суммой денег и большей частью флота в Аттику, где флот участвовал в восстановлении Длинных стен от Афин до Пирея, проекте, который был начат Фрасибулом в 394 году до н. э. |
| A few, all over long ago. | Их было немного и очень давно. |
| Could be a long walk in those heels. | Это будет очень долгая прогулка в таких-то каблуках. |
| But it doesn't last long, and you remember exactly where you are and what you were trying to forget - a totally painful, gut-wrenching breakup. | Но долго это не длится, и ты вспоминаешь, на чем остановился и что хочешь забыть - очень болезненный разрыв. |
| Look, dan, it - it was a long time ago, and I regret it. | Дэн, послушай, это было очень давно и я очень жалею об этом. |
| And it's been building for a long time. | И продолжалось очень долго. |
| I'll try to keep you that way for as long as possible. | Я постараюсь продержать вас в таком состоянии как можно дольше. |
| But as long as I'm with you, everything's perfect. | Но чем дольше я живу с тобой, чем все лучше и лучше. |
| Well, I'm watching this weird new game show, where the host asks a question and the contestant spends as long as possible avoiding answering it. | Ну, это странное новое игровое шоу, где хозяин задает вопросы, а участники, как можно дольше, стараются на них не отвечать. |
| We've had a very long run, longer than most of them. | Наш продержался гораздо дольше, чем большинство. |
| With a long battery life and large amounts of memory, you can entertain more during travel, and instant messaging, Internet and social networks help to stay in touch with your friends. | С продолжительной работой батареи и большим объемом памяти вы можете развлекаться дольше во время поездок, а мгновенные сообщения, Интернет и социальные сети помогут оставаться на связи с друзьями. |
| Ordinary citizens are deprived of access to basic health facilities, while ill or injured patients suffer long delays before getting an appropriate treatment in hospitals. | Обычные граждане лишены элементарной медицинской помощи, а больные или раненые пациенты вынуждены подолгу дожидаться необходимой врачебной помощи в больницах. |
| People who fly are immobile for long periods. | Люди, которые летают, подолгу неподвижны. |
| You don't stick around anywhere long enough to do that kind of project, do you? | Ведь на это нужно время, а ты нигде подолгу не задерживалась. |
| Detainees are held for long periods in unacknowledged detention until the signs of torture have disappeared, instead of being promptly brought before a judge and transferred to, for instance, a pre-trial detention facility. | Задержанные подолгу содержатся под стражей, что не признается до тех пор, пока следы пыток не исчезнут; вместо этого они должны быть в срочном порядке доставлены к судье и переведены, например, в следственный изолятор предварительного задержания. |
| A girl that looked like Danielle... they're not alone very long. | Девчонки как Даниэлла не бывают подолгу одни |
| Since these exercises tend to be long and undertaken in small groups, it may be difficult to maintain a CST presence therein. | Такие мероприятия носят, как правило, затяжной характер и проводятся небольшими группами, и по этой причине, по-видимому, будет трудно обеспечить присутствие ГПСП в таких группах. |
| With many of its forces engaged in its long war with the Sudan People's Liberation Army (SPLA) in South Sudan, Khartoum was also concerned because many rank-and-file soldiers in the Sudanese military were from Darfur. | С учетом того, что большое количество его сил было задействовано в затяжной войне с Народно-освободительной армией Судана (НОАС) в Южном Судане, Хартум был также обеспокоен тем, что многие рядовые военнослужащие суданских вооруженных сил были выходцами из Дарфура. |
| The list of these and other ongoing refugee situations, many of them protracted, is depressingly long. | Список этих и других текущих ситуаций с беженцами, многие из которых имеют затяжной характер, к сожалению, довольно длинный. |
| Delegations further stressed Sri Lanka's valuable commitments and efforts made despite a number of long lasting challenges; including prolonged armed conflict and natural disasters. | Делегации далее подчеркнули ценные обязательства и усилия Шри-Ланки несмотря на ряд давних проблем, включая затяжной вооруженный конфликт и стихийные бедствия. |
| Over the next years, concerted efforts will be necessary for us to win the long and protracted battle of building the national capacity of affected countries and developing new technologies for the demining process. | В предстоящие годы нам нужно будет предпринять согласованные усилия к тому, чтобы одержать верх в длительной и затяжной борьбе за наращивание национального потенциала затронутых стран и развитие новых технологий для процесса разминирования. |
| Yet not all minorities long subject to discrimination necessarily succeed under conditions of market competition. | Все же не все меньшинства, длительно подвергаемые дискриминации, обязательно преуспевают в условиях рыночной конкуренции. |
| Post reductions in missions of long standing, such as UNFICYP and UNIFIL, also entail the need to consider termination indemnities for national staff; the Committee requested information on guidelines developed thus far. | Сокращение должностей в длительно существующих миссиях, таких, как ВСООНК и ВСООНЛ, влечет за собой также необходимость рассмотрения вопроса о выходном пособии для национальных сотрудников; Комитет запросил информацию о разработанных на данный момент руководящих принципах. |
| long standing) make-up to some extent frightens by its irreversibility. | длительно стоящего) макияжа несколько пугает своей необратимостью. А вдруг не пойдет? |
| materials are resistant to heat stroke and high radiation, at high temperatures and heightened humid they are perfect electric-insulation materials, can be used for a long period of time at 1150 ºC and at more high temperatures for a short period. | материалы имеют высокую стойкость к тепловому удару и повышенной радиации, обладают превосходными электроизоляционными свойствами при высоких температурах и повышенной влажности, могут длительно использоваться при температуре 1150 ºС и кратковременно при более высоких температурах. |
| Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. | Хлордиазепоксид, который тоже обладает длительным периодом полувыведения и длительно действующими активными метаболитами, может быть использован в качестве альтернативы. |
| It was a knife. I long knife. | Это был нож! Длиннющий нож. |
| He just doesn't - you know, I wrote him this big, long email, and then he sent me a text. | Просто... Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс. |
| I'm about to hear a long, cuckoo plan right now, right? | Я готов услышать длиннющий план "кукушка",прямо сейчас, давай? |
| Therefore, in my view, and following our long experience in this part of the world, our actions should be guided by the following steps. | Поэтому, с моей точки зрения, как показывает накопленный нами в этой части мира долголетний опыт, в своих действиях нам следует руководствоваться следующим. |
| The discussion was extremely lively and participants made some concrete proposals on how the Working Group could, in using its long experience, face the growing challenges of slavery and slavery-like practices. | Участники выдвинули несколько конкретных предложений в отношении того, каким образом Рабочая группа, используя свой долголетний опыт, могла бы эффективно решать все более серьезные проблемы, связанные с рабством и сходной с рабством практикой. |
| Dr. Long, I've been at this for 17 hours. | Доктор Лонг, я здесь уже 17 часов. |
| Yes, I love Long island Iced Teas. | О да, я люблю Чай Лонг Айленд! |
| Better than Long John's'? | Лучше чем в "Лонг Джон"? Да. |
| Covent Garden is served by the Piccadilly line at Covent Garden Underground station on the corner of Long Acre and James Street. | Ковент-Гарден обслуживается линией Пикадилли на станции Ковент-Гарден, на углу Лонг Акра и Джеймс Стрит. |
| Mendez in Long Beach. | Мендес в Лонг Бич. |