Английский - русский
Перевод слова Long

Перевод long с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долго (примеров 7580)
And asking you to wait that long is like asking a cheetah not to run. И простить тебя ждать меня так долго - это как просить гепарда не бегать.
Doesn't take 'em long to realize that they're trapped in the strangling embrace of an aging spinster. Долго не понимая, что они заманены в душащие объятия стареющей старой девы.
Thought you get land crazy that long in port Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту
A long life eating gruel - to hell with that! Да кому это надо - жить долго и есть одну кашу?
Of course, it all depends on what you call "long." Конечно, всё зависит от того, что вы называете "долго".
Больше примеров...
Давно (примеров 10300)
I fought beside them once, long ago. Я сражался рядом с ними однажды давным давно
I wanted to call you for a long time, but until yesterday I had not dared. Я давно тебе хотела позвонить, Но, до вчерашнего дня, я не могла.
And what is "way long"? И что такое "давно"?
I haven't been barefoot and pregnant in a really long time. Вы даже не представляете, как давно я не возилась с малышами.
Say, Fauquier. I've known you a long time. Фокье, мы с вами давно знакомы.
Больше примеров...
Долгий (примеров 1099)
He also discovers that Minns is recruiting children to take with him on a long trip. Он также обнаруживает, что лейтенант Миннс собирает детей, чтобы взять с собой в долгий путь.
I heard Stella's pulling a long haul up to northern Canada. Я слышал, Стелла собирается в долгий путь до Северной Канады.
As I was saying, the points we've covered should get you started, but remember, it's a long process, so don't get discouraged. Пункты, которые мы обсудили, помогут вам начать бизнес, но помните, это долгий процесс, и не опускайте руки.
However, the long list of Governments and insurgencies that actively recruit and use children in conflicts indicates the need for the Council to redouble its efforts in the area of the prevention and resolution of conflicts. Однако долгий перечень правительств и повстанческих движений, которые активно вербуют и используют детей в конфликтах, свидетельствует о необходимости того, чтобы Совет удвоил свои усилия в области предотвращения и урегулирования конфликтов.
It will be a long old process. Это будет долгий древний процесс.
Больше примеров...
Длинный (примеров 1294)
Look, it's been a long, rough day for all of us. Слушайте, это был длинный, тяжелый день для всех нас.
It's a very long list I'm afraid. Я боюсь, это очень длинный список.
Your tongue is nigh as long as your ears, Innkeep. Ваш язык почти такой же длинный как ваши уши, господин владелец гостинницы.
The Chair: Before proceeding, I should like to remind delegations that we have a long list of speakers. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем продолжить, я хотел бы напомнить делегациям о том, что у нас длинный список ораторов.
Big, and very - long. Высокий и очень длинный.
Больше примеров...
Длительный (примеров 688)
At recent sessions, the Committee on Contributions has considered a proposed revised PARE methodology, based on a regression analysis between price and exchange-rate observations over a long period of time. На последних сессиях Комитет по взносам рассматривал предлагаемую пересмотренную методологию использования СЦВК, в основе которой лежит регрессионный анализ зависимости между наблюдаемыми значениями цен и валютных курсов за длительный период времени.
The energy intensity and long life cycle of rail cars as well as recent speed innovations create a potential for the railways taking up a major share of the growing demand for both freight and passenger transport. Энергоемкость и длительный срок службы вагонов, а также последние инновации по повышению скорости создают потенциал для того, чтобы железные дороги занимали значительную долю растущего спроса на грузовые и пассажирские перевозки.
It follows an Italian man named Vincenzo Motta (also known as Enzo) who is serving a long sentence in a Genoa prison. В центре сюжета картины мужчина средних лет по имени Винченцо Мотта (также известный как Энзо), который отбывает длительный тюремный срок в Генуе.
It features in the Beatles film A Hard Day's Night The Tetra Brik, a package in the shape of a rectangular cuboid, was launched in 1963 after a long and costly development process. Напоминающая по форме кирпич Tetra Brik была запущена в производство в 1963 году, чему предшествовал длительный и дорогостоящий процесс её разработки.
This is an example testimony from 2 people. This is the third testimony also proves that I favor more loud, long and durable... Это является свидетельством того, что три оказаться больше я за жесткий, прочный и длительный...
Больше примеров...
Надолго (примеров 1023)
The legend of this destruction remained for long in the memory of the affected peoples. Легенда этого разрушения остались надолго в памяти пострадавших народов.
For making you lonely... for such a long time... Прости, что так надолго оставила тебя одну!
I didn't want to stay for long. Я не могу остаться надолго.
It means that a nesting animal like a Saurornithoides can never turn its attention away for long. А это означает, что гнездящиеся динозавры, такие как заурорнитоиды, не могут надолго оставлять свое гнездо без присмотра.
Muster calls are the main source for the strength of armies before the 19th century, but by their own nature they lack continuity and are ill-suited for long time period analysis. Списки личного состава - главный источник для армий до XIX века, но по своей природе им не хватает целостности и они не учитывают выбывших надолго по болезни.
Больше примеров...
Продолжительный (примеров 213)
These lamps are used in a wide variety of applications where high levels of light output, long life and high efficacy are required. Эти лампы используются в различных областях применения, в которых требуются высокая светоотдача, продолжительный срок эксплуатации и высокая эффективность.
For long-lived species, because the total egg production of an adult may be spread over a long period, a longer life span may be necessary to ensure sufficient recruitment. Поскольку общее производство икринок особью долгоживущих видов может быть разнесено на продолжительный промежуток времени, требуется, возможно, более длительная продолжительность жизни для обеспечения эффективного пополнения промыслового стада.
It is based upon reliable information gathered by human rights non-governmental organizations and international institutions, including the United Nations, which have a long record of objectivity and experience in relation to the conditions of the occupation. Он основан на достоверной информации, полученной неправительственными организациями по правам человека и международными учреждениями, в том числе Организацией Объединенных Наций, которые имеют продолжительный опыт работы по проблемам оккупации и применяют объективный подход к оценке ее условий.
Ferry-boats when complying with the requirements of paragraph 4 shall sound one long blast followed by four short blasts instead of one long blast and shall, in addition, state their category and the course they are taking in crossing the waterway.(124) Паромы, в отношении которых применяются предписания пункта 4, должны подавать вместо одного продолжительного звука "один продолжительный звук, за которым следуют четыре коротких звука", а также указывать свою категорию и курс, которым они следуют, пересекая водный путь.(124)
They are intended to enhance and maintain your quality of life over a long period of time. Каждый из них готов сделать все необходимое, чтобы улучшить качество вашей жизни на максимально продолжительный период.
Больше примеров...
Задолго (примеров 959)
I worked Abu Muhammed al Maqdisi long before anyone knew who he was. Я работал с Абу Мухаммедом аль Макдиси задолго до того, как все узнали, кто он такой.
This global benefit could accrue long before the trees are ready for any economic harvesting. Такое глобальное благотворное воздействие может стать реальностью задолго до того, как деревья будут готовы к коммерческой эксплуатации.
Many staff members will be tempted to seek more permanent employment elsewhere, long before their posts in the Tribunal are abolished. Многие сотрудники будут стараться найти более надежное место работы задолго до сокращения их должностей в Трибунале.
Long before you became a banker or a trustee or whatever, Raul. Задолго до того, как ты стал банкиром или брокером, или кто ты теперь, Рауль.
Long before the 1990 World Conference on Education for All, CARICOM countries had placed important emphasis on education. Задолго до проведения Всемирной конференции по вопросам образования для всех страны КАРИКОМ уделяли особое внимание вопросу образования.
Больше примеров...
Много времени (примеров 1246)
But it won't be long before Michael realizes his mistake. Но много времени не пройдет, прежде чем Майкл поймет свою ошибку.
Figuring out how to reach it took a very long time. На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени.
It didn't take long to realise it was your friend. Потребовалось не много времени, чтобы понять, что это ваш друг.
N.S.A. is working on it right now, but it took them this long to get this far. АНБ сейчас работает над этим Но им понадобилось много времени, чтобы добиться это малого результата
That didn't take long. Много времени не понадобилось.
Больше примеров...
Далеко (примеров 390)
I know it's a long shot... Я знаю, это достаточно далеко, но...
By the time we Change, he'll be long gone. К тому времени, как мы обратимся, он будет далеко.
The international community still has a long road ahead in order to achieve Millennium Development Goal (MDG) 6, namely, halting HIV/AIDS and reversing its spread by 2015. Международное сообщество еще далеко от достижения цели 6 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, которая сводится к тому, чтобы остановить распространение ВИЧ/СПИДа и повернуть эту тенденцию вспять к 2015 году.
I won't be on long enough. Мы уйдем очень далеко.
No, not that long. Нет, не так далеко.
Больше примеров...
Большой (примеров 624)
This is not new for the financial services industry having a long experience with training requirements since 1994. Указанное не является чем-то новым для финансового обслуживания, имеющего большой опыт в деле подготовки персонала, начиная с 1994 года.
It will be a great honour for us to shoulder this responsibility, and, at the same time, a great obligation for which we have long been preparing. Для нас будет большой честью взять на себя эту ответственность и одновременно большим обязательством, к которому мы долго готовились.
UNIDO had a long tradition of being involved in promoting new technologies as well as interacting with industry and public sectors in the acquisition and transfer of technology. ЮНИДО имеет большой опыт сотрудничества в деле продвижения новых технологий, а также большой опыт взаимодействия с промышленностью и государственным сектором в вопросах приобретения и передачи технологии.
Xport MEDIA is engaged in service for the foreign companies for a long time and successfully. Мы имеем большой опыт работы и понимаем, как важно не упустить ни одной малейшей детали в процессе подготовки и участия компании в выставке.
I have every confidence that his successor, Mr. James Victor Gbeho, who assumes his responsibilities at a critical stage, will use his long experience to facilitate the negotiation of a durable political settlement in Somalia. Я полностью убежден в том, что сменивший его г-н Джеймс Виктор Гбехо, который приступает к выполнению этих обязанностей на критическом этапе, использует свой большой опыт для содействия проведению переговоров по вопросу о достижении прочного политического урегулирования в Сомали.
Больше примеров...
Очень (примеров 3535)
Although we parted a long time ago. Хоть нас и разделили очень давно.
You've been banking with us for quite a long time. Вы с нашим банком уже очень давно.
My instructions are that doctor and Mrs Chandler love their daughter Rebecca very much and wish her a long and happy life. Мои инструкции гласят, что доктор и миссис Чэндлер очень любят свою дочь Ребекку и желают ей долгой и счастливой жизни.
I was too ill to know what was going on and afterwards, for a long time until now сначала я была слишком больна и ничего не сознавала, а потом очень долго, до сегодняшнего дня,
Usually if there are a lot of mistakes it takes a really long time and the machine makes all these beeping noises. Чаще всего, если много ошибок, это занимает очень много времени и машина попискивает.
Больше примеров...
Дольше (примеров 436)
Charlie wanted to put off drugs for as long as he could. Чарли хотел обходиться без наркотиков как можно дольше.
I think as long as the two sides are talking, good things can happen. Думаю, чем дольше они разговаривают, тем больше вероятность благополучного исхода.
All you got to do now is survive long enough to convince those yahoos out there that you're right. Постараешься продержаться как можно дольше, чтобы убедить тех мужланов в своей правоте.
I'd like to put off calling social services as long as I can. Я хотел бы оттягивать звонок в соц, службу, как можно дольше.
But I do know she's trying to keep you out of this for as long as possible. Но я знаю, что она как можно дольше старается держать тебя в стороне.
Больше примеров...
Подолгу (примеров 101)
OK, Pell works long hours, minimum wage. Пелл подолгу работает сверхурочно за минимальную заработную плату.
They work long hours, but lately it's been worse than usual. Они работают подолгу, но последнее время стало хуже чем обычно.
So he never stays in one place for long. Так он нигде подолгу не задерживается.
The guy takes long walks during the day to dead-drop his tech. Мужчина подолгу гуляет на солнцепёке, изыскивая способы тайной передачи своих разработок.
You clever blokes never like to stop in the one spot long, do you? Вам умникам никогда не нравится задерживаться подолгу в одном месте, не так ли?
Больше примеров...
Затяжной (примеров 67)
The long and multifaceted crisis in the Comoros has left the country economically bereft, socially vulnerable and institutionally fragile. Затяжной и сложный по своему характеру кризис на Коморских Островах стал причиной того, что эта страна несет экономические потери, является уязвимой в социальном плане и располагает слабой институциональной базой.
With many of its forces engaged in its long war with the Sudan People's Liberation Army (SPLA) in South Sudan, Khartoum was also concerned because many rank-and-file soldiers in the Sudanese military were from Darfur. С учетом того, что большое количество его сил было задействовано в затяжной войне с Народно-освободительной армией Судана (НОАС) в Южном Судане, Хартум был также обеспокоен тем, что многие рядовые военнослужащие суданских вооруженных сил были выходцами из Дарфура.
The Long March in Nepal Затяжной переходный период в Непале
Delegations further stressed Sri Lanka's valuable commitments and efforts made despite a number of long lasting challenges; including prolonged armed conflict and natural disasters. Делегации далее подчеркнули ценные обязательства и усилия Шри-Ланки несмотря на ряд давних проблем, включая затяжной вооруженный конфликт и стихийные бедствия.
The refugee issue, as we have recently witnessed in Afghanistan, West Africa, East Timor, Kosovo and the Great Lakes Region of Africa, which once was deemed to be resolvable within a short period of time, has become long and protracted. Как продемонстрировали недавние события в Афганистане, Западной Африке, Восточном Тиморе, Косово и районе Великих Озер в Африке, проблема беженцев, когда-то казавшаяся вполне разрешимой в короткие сроки, стала долгой и затяжной.
Больше примеров...
Длительно (примеров 13)
Yet not all minorities long subject to discrimination necessarily succeed under conditions of market competition. Все же не все меньшинства, длительно подвергаемые дискриминации, обязательно преуспевают в условиях рыночной конкуренции.
Aren't these things that have been boiling over inside you for a very very long time, Alex? Разве, это не те вещи, которые накипели в вас за очень-очень длительно время, Алекс?
materials are resistant to heat stroke and high radiation, at high temperatures and heightened humid they are perfect electric-insulation materials, can be used for a long period of time at 1150 ºC and at more high temperatures for a short period. материалы имеют высокую стойкость к тепловому удару и повышенной радиации, обладают превосходными электроизоляционными свойствами при высоких температурах и повышенной влажности, могут длительно использоваться при температуре 1150 ºС и кратковременно при более высоких температурах.
Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. Хлордиазепоксид, который тоже обладает длительным периодом полувыведения и длительно действующими активными метаболитами, может быть использован в качестве альтернативы.
In the four-year period between 1994 and 1997, about 240,000 persons were exposed to poverty over a long time, among these about 80,000 persons suffered from acute long-term poverty. За четырехлетний период между 1994 и 1997 годами около 240000 лиц жили в условиях бедности в течение длительного времени, причем 80000 из этих лиц длительно жили в условиях нищеты.
Больше примеров...
Длиннющий (примеров 3)
It was a knife. I long knife. Это был нож! Длиннющий нож.
He just doesn't - you know, I wrote him this big, long email, and then he sent me a text. Просто... Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс.
I'm about to hear a long, cuckoo plan right now, right? Я готов услышать длиннющий план "кукушка",прямо сейчас, давай?
Больше примеров...
Долголетний (примеров 2)
Therefore, in my view, and following our long experience in this part of the world, our actions should be guided by the following steps. Поэтому, с моей точки зрения, как показывает накопленный нами в этой части мира долголетний опыт, в своих действиях нам следует руководствоваться следующим.
The discussion was extremely lively and participants made some concrete proposals on how the Working Group could, in using its long experience, face the growing challenges of slavery and slavery-like practices. Участники выдвинули несколько конкретных предложений в отношении того, каким образом Рабочая группа, используя свой долголетний опыт, могла бы эффективно решать все более серьезные проблемы, связанные с рабством и сходной с рабством практикой.
Больше примеров...
Лонг (примеров 529)
I have a condo in Long Beach. У меня квартира на Лонг Бич.
About to take it to Long Beach. Отправляем его в Лонг Бич.
Dennis Firle saw Jeannie Long. Дэннис Фёрл видел Джинни Лонг.
Old Davie and Long, happy as can be living a life on the other side of that mountain. Старый Дэви и Лонг, живут себе припеваючи на другой стороне этой горы.
The meeting was co-chaired by J. Long (United States) and Eurostat. Лонг (Соединенные Штаты) и представитель Евростата.
Больше примеров...