Английский - русский
Перевод слова Long

Перевод long с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долго (примеров 7580)
But he won't stay for long. Но долго он там не простоит.
One can't delude oneself very long about oneself. Мы не можем долго обманывать самих себя.
Because you've waited a long time, and l wouldn't want to disappoint you. Потому что ты ждала достаточно долго, а мне бы не хотелось тебя разочаровать.
Of course, it all depends on what you call "long." Конечно, всё зависит от того, что вы называете "долго".
I once got involved with a guy who wasn't really available, and I thought if I hung in there long enough he'd choose me, that we were meant to be together. Однажды я увлеклась парнем, который был не совсем свободен, и я думала, если продержусь с ним достаточно долго, он выберет меня, что мы созданы друг для друга.
Больше примеров...
Давно (примеров 10300)
We've been looking for your son for a long time, Mr. Marsh. ! Мы искали вашего сына очень давно, мистер Марш.
And I have no feelings left for a relationship that ended a long time ago. У меня не осталось никаких чувств к тому, с кем наши отношения закончились уже очень давно.
Once... there was Lancelot, a long time ago, but I haven't considered him in that way for many years. Когда-то... был Ланселот, очень давно, но я не видела его много лет.
And as I promised him long ago... I will see him again... in the place where no Shadows fall. Ведь я давно обещала ему что увижу его снова в месте, где никогда не будет Теней.
And as I promised him long ago... I will see him again... in the place where no Shadows fall. Ведь я давно обещала ему что увижу его снова в месте, где никогда не будет Теней.
Больше примеров...
Долгий (примеров 1099)
The road ahead was long but efforts continued to try to involve all partners despite recent setbacks. Предстоит еще долгий путь, однако, несмотря на недавние неудачи, по-прежнему предпринимаются усилия для охвата всех партнеров.
The fact is that there is a very long road ahead. Истина заключается в том, что впереди еще очень долгий путь.
It has been a long and difficult journey. Это был долгий и нелегкий путь.
We got a long day ahead of us tomorrow. Завтра нас ждет долгий день.
The Long Voyage Home is a 1940 American drama film directed by John Ford. Долгий путь домой (англ. The Long Voyage Home) - американская военная драма 1940 года, режиссёр Джон Форд.
Больше примеров...
Длинный (примеров 1294)
There's a long hallway ending in a reinforced door. Там длинный коридор с усиленной дверью в конце.
I take a long lunch hour. А у меня длинный обеденный перерыв.
It's been a long, bad day. Это был длинный, паршивый день.
I'm just saying that this city council - ...a long list of residents who have signed up to speak. Сэр, вы уже высказывались. Извините, но у нас длинный список желающих высказаться...
Only that shotgurs a little long to bring up fast. Но этот дробовик слишком длинный, чтобы быстро прицелиться.
Больше примеров...
Длительный (примеров 688)
Got Bryce off the street long enough to set up satar. Убрать Брюса с улиц на достаточно длительный срок, чтобы подставить Сатара.
Anti-Semitism is characterized by its long existence and capacity to adapt to new social and political contexts, as well as the acute levels it has reached throughout history. Отличительной чертой антисемитизма является длительный срок его существования и способность адаптироваться к новым социальным и политическим условиям, а также периоды всплеска на различных исторических этапах.
Reconciliation is a long and complex process of restoring the political and social fabric of a State and essentially requires the creation of authentic democratic institutions and the eradication of the scourge of social exclusion. Примирение - это длительный и сложный процесс восстановления политической и социальной государственной структуры, который предполагает, прежде всего, создание подлинно демократических институтов и ликвидацию явления социальной изоляции.
Change in the global economy, from a decade of high structural growth to a long period of low growth, is playing a major role as well. Переход мировой экономики из периода высокого структурного роста одного десятилетия в длительный период медленного экономического роста также играет значительную роль.
(b) The long delay (years or decades) between exposure and disease presentation; Ь) длительный период (который может составлять годы или десятилетия) между воздействием радиации и выявлением заболевания;
Больше примеров...
Надолго (примеров 1023)
If Firlock drove from Fort Worth to Juarez, she wasn't planning to stay long. Если Фирлок поехала из Форт-Уэрта к Хуаресу она не планировала задержаться надолго.
You're not to be here long? Вы не собираетесь остаться здесь надолго?
Maybe something that I'd forgotten for a long time Может то, что я забыл надолго
We shall need him for a long time. Он нам еще надолго понадобится.
Do you intend to stay here long? Ты ещё надолго здесь останешься?
Больше примеров...
Продолжительный (примеров 213)
They work for long hours, on short-term and/or informal contracts, with low pay and little or no social protection. Они имеют продолжительный рабочий день, работают по временным и/или неофициальным контрактам, получают низкую заработную плату и практически не пользуются никакой социальной защитой.
Members of religious minorities advocating the right to practise their religious beliefs have been arbitrarily arrested, detained and confined in dark isolation cells for long spells. Члены религиозных меньшинств, отстаивавших право отправлять свой религиозный культ, в произвольном порядке были арестованы, задержаны и брошены в темные одиночные камеры на продолжительный срок.
One way of incorporating such an approach is through the use of option values or real options, particularly in cases where adaptation options have long lifespans. Один из способов внедрения такого подхода основан на использовании стоимостных значений вариантов или реальных опционов, особенно в тех случаях, когда возможные варианты в области адаптации имеют продолжительный срок применения.
The burdens involved in accessing information, such as travel costs, fees, long waiting periods, and interaction with State officials, can act as disincentives for the poorest. Связанные с получением доступа к ней трудности, такие как транспортные расходы, пошлины, продолжительный период ожидания и взаимодействие с государственными должностными лицами, могут послужить препятствием для наиболее обездоленных лиц.
(b) Where the view is restricted, vessels shall sound one long blast before entering a narrow channel; if necessary, especially when the narrow channel is long, they shall repeat these signals while passing through it; в тех случаях, когда видимость ограничена, суда, прежде чем войти в узкий проход, должны подать "один продолжительный звук"; в случае необходимости в частности, когда узкий проход является длинным, они должны, проходя через него, повторять эти сигналы;
Больше примеров...
Задолго (примеров 959)
I lost my daughter long before she was murdered, Detective. Я потеряла свою дочь задолго до того как её убили, детектив.
I knew him long before your mother did. Я знала его задолго до твоей матери.
One suspects that in today's online world, Fischer's paranoia and personal flaws would have tripped him up long before he became champion. Можно предположить, что в сегодняшнем сетевом мире, паранойя Фишера и личные пороки сбили бы его с толку задолго до того, как он стал чемпионом.
Long before the tragic events of 11 September, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs tried to raise our awareness that Afghanistan was heading for another large-scale humanitarian disaster. Задолго до трагических событий 11 сентября Управление по координации гуманитарной деятельности пыталось привлечь наше внимание к тому, что складывающаяся в Афганистане обстановка может привести к очередной широкомасштабной гуманитарной катастрофе.
Ten-year yields on British government bonds were at historic lows long before Cameron took office. Доход по 10-летним Британским государственным облигациям был на исторически минимальном уровне задолго до того, как Кэмерон стал премьер-министром.
Больше примеров...
Много времени (примеров 1246)
It took a long time, but I finally married him. Понадобилось много времени, но я всё же вышла за него.
You care for a girl that probably doesn't have long to live. Ты беспокоишься о девушке, которой скорее всего осталось не так много времени.
Didn't take long. Заняло не так много времени.
In particular, Hinoue spent much time on drawing the character art in Rewrite due in part to the design of the school uniforms, the fact that most of the female characters have long hair, and because of the increased aspect ratio. Хиноэ тратила много времени на рисунки персонажей в Rewrite, что было обусловлено дизайном школьной формы, длинными волосами женских персонажей и увеличением разрешения экрана.
It took me a long time to bring it up to you, how could you do this without giving it any thought? Мне понадобилось много времени, чтобы сделать тебе предложение, как ты можешь отвечать, даже не подумав?
Больше примеров...
Далеко (примеров 390)
Women often have to walk long distances to fetch water in communities where access to clean water is lacking. Женщинам нередко приходится ходить далеко за водой в тех общинах, где доступ к чистой воде отсутствует.
He's long gone, back to Norwegia. ќн уже далеко, вернулс€ в Ќориджию.
But the Government has also imposed requirements that have not facilitated delivery of assistance swiftly and efficiently to all parts of the country; for example, the United Nations agencies were long since required to withdraw their offices and international staff from the southern governorates. Однако правительство в то же время выдвигало требования, которые далеко не облегчали быстрое и эффективное предоставление помощи в различных частях страны; например, учреждениям Организации Объединенных Наций давно уже предложено было вывести свои управления и международный персонал из южных провинций.
When farmers live far from their farms and carry out extensive agriculture, their identification can be a long and expensive operation and missing data tend to be relevant (Italian Ministry of Agriculture and Forestry, 1995). Если фермеры живут далеко от своих хозяйств и применяют экстенсивные методы хозяйствования, то их идентификация может быть сопряжена с большими затратами времени и средств, а отсутствующие данные могут иметь важное значение (итальянское министерство сельского и лесного хозяйства, 1995 год).
Moira could be long gone. Мойра может быть далеко отсюда.
Больше примеров...
Большой (примеров 624)
A great brown ox, steaming and smouldering all night long. Большой коричневый бык, от которого будет вонять весь вечер.
Debt relief would therefore not be very beneficial as long as poor countries continued to experience difficulty in maintaining debt sustainability. ЗЗ. Поэтому списание долгов не принесет большой пользы до тех пор, пока бедные страны будут продолжать испытывать трудности с поддержанием приемлемого уровня задолженности.
Well, my short list is actually a long one, so we should really start brainstorming now. У меня большой список песен, так что нужно начать выбирать прямо сейчас.
The representative of Switzerland said that for long tunnels it did not seem productive to close lanes outside the tunnel and that the operators requested that the closure should take place inside the tunnels particularly for tunnels with little traffic. Представитель Швейцарии отметил, что в случае туннелей большой протяженности закрытие полос движения за пределами туннеля представляется неэффективным и что операторы туннелей требуют, чтобы закрытие полос движения осуществлялось внутри туннеля, в частности если движение в нем является неинтенсивным.
The main hiking trail is 3,5 km long and shows visitors the most interesting places, such as the Small and Big waterfall, falling from a height of 18 metres. Another attraction is sailing on the rock lake, which is 535 metres above sea level. Длина туристической трассы преставляет 3,5 км и её частей есть маленкий и большой водопад, которые валятся из высоты 16 м. К дальнейшему очень интересному аттракциону принадлежит судоходство по скальном озере, которое находится в высоте 535 м над уровнем моря.
Больше примеров...
Очень (примеров 3535)
He's been waiting a long time to come home. Он очень долго ждал, чтобы попасть домой.
He's been talking about taking that journey for a long time. Он говорил об этой поездке уже очень давно.
I know nothing about this, but he meant to see how you could do something different and to be sustainable in the sense that she could continue fishing for a very long period. Я ничего не знаю об этом, но он хотел посмотреть, как вы могли бы сделать нечто иное и быть устойчивыми в том смысле, что она может продолжать рыбалку в течение очень долгого периода.
And it shows that the ocean, because of its vastness, can hide secrets for a very long time. Океан, в силу своих колоссальных размеров, может хранить тайны очень долго.
It doesn't take long until Sissi and Franz start to make plans for a future together, but there are so many people trying to make sure that the magnificent wedding day is delayed and postponed several times. Вскоре Сисси и Франц начинают строить планы на совместное будущее, но есть очень много людей, которые всячески пытаются сорвать день свадьбы.
Больше примеров...
Дольше (примеров 436)
Charlie wanted to put off drugs for as long as he could. Чарли хотел обходиться без наркотиков как можно дольше.
Assistance is being provided mainly to couples who reside on their own and who wish to remain at home as long as possible. Помощь предоставляется преимущественно парам, проживающим самостоятельно и желающим оставаться в своих домах как можно дольше.
Let's hope nobody will notice his disappearance for a long time to come. Надеюсь, никто не заметит его отсутствие как можно дольше.
Often exposed during pregnancy to long working days without the necessary leave, minimum wage or social benefits, they lack adequate nutrition and are arbitrarily dismissed by their employers. Они часто вынуждены работать дольше положенного времени без права на необходимый отдых, выплаты минимальной заработной платы и социальных пособий и надлежащего питания, кроме того, они могут быть уволены без какого-либо объяснения со стороны работодателя.
"The only thing we can do is keeping that person alive in your memory as long as you can." Единственное, что мы можем, так это хранить память о таком человеке как можно дольше.
Больше примеров...
Подолгу (примеров 101)
He doesn't talk for long stretches, and then he's incredibly eloquent. Он подолгу не говорит, а потом, вдруг невероятно красноречив
I would take long walks alone or spend entire days by myself in bed, drinking or staring at the ceiling. Я подолгу гулял один или целые дни проводил в постели и смотрел в потолок.
You don't stick around anywhere long enough to do that kind of project, do you? Ведь на это нужно время, а ты нигде подолгу не задерживалась.
So he never stays in one place for long. Так он нигде подолгу не задерживается.
Never staying in the same place long for fear of discovery. Никогда подолгу не остаются на одном месте, боясь быть обнаруженными.
Больше примеров...
Затяжной (примеров 67)
This is a long process before the civil and labour courts, and constitutes a major challenge for workers' rights, especially in the light of their inability to leave the country (during the litigation period) or switch employers. Этот процесс в судах по гражданским делам или трудовым спорам носит затяжной характер и существенно ущемляет права трудящихся, особенно в свете того, что они не могут выехать из страны (во время разбирательства) или поменять работодателя.
Owing to the long political and military crisis, the growth rate fell by 5 per cent in 2011, according to the latest estimates by the Bretton Woods institutions, which date from September 2011. Согласно последним оценкам бреттон-вудских учреждений за сентябрь прошедшего года, затяжной военно-политический кризис вызвал по указанным причинам падение темпов роста в 2011 году на 5%.
In the subsequent discussion, non-governmental delegations highlighted various obstacles that victims currently faced when trying to obtain redress, in particular a lack of political commitment on the part of States to prioritize accountability, high costs of litigation, long duration of trials and other procedural obstacles. В последовавшей дискуссии делегации неправительственных организаций подробно обсудили разнообразные препятствия, с которыми в настоящее время сталкиваются потерпевшие, добивающиеся правовой защиты, включая отсутствие политических обязательств государств в отношении уделения первоочередного внимания ответственности, высокую стоимость судопроизводства, затяжной характер судебных разбирательств и другие процедурные препоны.
Subsequent excavations suggested that dodos and other animals became mired in the Mare aux Songes while trying to reach water during a long period of severe drought about 4,200 years ago. Последующие исследования позволили сделать вывод, что дронты и другие животные увязли в болоте, пытаясь добраться до воды во время затяжной засухи в интервале 4235-4100 лет назад.
The French Socialist Party's lingering statism, ethnocentrism, and reluctance to accept coalitions with movements to its right reflects its violent and troubled history and the long intellectual domination of the French Communists. Затяжной статизм, этноцентризм и нежелание формировать коалиции с движениями среди правых Французской Социалистической Партии отражают ее бурную и беспокойную историю и длительное интеллектуальное господство Французских Коммунистов.
Больше примеров...
Длительно (примеров 13)
The war also saw the effective use of artillery by the Christians to rapidly conquer towns that would otherwise have required long sieges. Война также характеризовалась эффективным использованием артиллерии со стороны христиан, что позволяло им быстро захватывать города, которые в противном случае пришлось бы длительно осаждать.
Those estimates of problematic abuse refer to abuse of those drugs that has been regular or of long duration or to their injection. Эти оценки относятся к злоупотреблению наркотиками, которые используются регулярно или длительно, либо к их употреблению путем инъекций.
long standing) make-up to some extent frightens by its irreversibility. длительно стоящего) макияжа несколько пугает своей необратимостью. А вдруг не пойдет?
A project called "Huhtasuo 2000"launched under the INTEGRA Initiative in Jyväskylä focused on immigrants and other persons who had been unemployed for a long time. Проект под названием "Хухтасуо 2000", реализованный в рамках Инициативы "ИНТЕГРА" в городе Ювяскуля, был рассчитан на длительно безработных иммигрантов и других лиц.
Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. Хлордиазепоксид, который тоже обладает длительным периодом полувыведения и длительно действующими активными метаболитами, может быть использован в качестве альтернативы.
Больше примеров...
Длиннющий (примеров 3)
It was a knife. I long knife. Это был нож! Длиннющий нож.
He just doesn't - you know, I wrote him this big, long email, and then he sent me a text. Просто... Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс.
I'm about to hear a long, cuckoo plan right now, right? Я готов услышать длиннющий план "кукушка",прямо сейчас, давай?
Больше примеров...
Долголетний (примеров 2)
Therefore, in my view, and following our long experience in this part of the world, our actions should be guided by the following steps. Поэтому, с моей точки зрения, как показывает накопленный нами в этой части мира долголетний опыт, в своих действиях нам следует руководствоваться следующим.
The discussion was extremely lively and participants made some concrete proposals on how the Working Group could, in using its long experience, face the growing challenges of slavery and slavery-like practices. Участники выдвинули несколько конкретных предложений в отношении того, каким образом Рабочая группа, используя свой долголетний опыт, могла бы эффективно решать все более серьезные проблемы, связанные с рабством и сходной с рабством практикой.
Больше примеров...
Лонг (примеров 529)
Send Kensi and Deeks down to Long Beach. Пошлите Кензи и Дикса в Лонг Бич.
She appeared on stage alongside Shelley Long, George Wendt, Andrea Martin, Catherine O'Hara, and James Belushi. Она появилась на сцене вместе с Шелли Лонг, Джорджем Вендтом, Андреа Мартин, Кэтрин О'Хара и Джеймсом Белуши.
After you get Kate, meet us at the Long Beach Marina, slip 23. После того, как заберешь Кейт, встречаемся в порту Лонг Бич, док 23.
A stoner who says Long asked for directions to the school? Укурок, который говорит, что Лонг спрашивал у него как проехать к школе?
Long writes that he and Lovecraft exchanged "more than a thousand letters, not a few running to more than eighty handwritten pages" before Lovecraft's death in 1937. Лонг пишет, что он и Лавкрафт обменялись «более тысячи писем, некоторые из которых более чем в восемьдесят рукописных страниц».
Больше примеров...