Английский - русский
Перевод слова Long

Перевод long с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долго (примеров 7580)
It must take a long time to run till Australia, right? Должно быть, это очень долго - добежать до Австралии, да?
A long life eating gruel - to hell with that! Да кому это надо - жить долго и есть одну кашу?
I've been on the road a long time, you know? Я очень долго был в дороге, ты знаешь?
You are not obliged to do it, but it would help you if you tell us that you had a long history of spirits and pill abuse. Вы не обязаны это делать, но это поможет вы если вы сообщите нам, что вы долго история духов и таблетки батарею.
Isn't this taking an unusually long time for a C-section? Вам не кажется, что для кесарева сечения, это довольно долго?
Больше примеров...
Давно (примеров 10300)
He was done with me a long time ago. Он отрекся от меня давным давно.
Member countries of the WTO have long noted that technical barriers to trade (TBTs) have the potential to negatively impact trade. Страны - члены ВТО давно заметили, что технические барьеры в торговле (ТБТ) могут отрицательно влиять на торговлю.
It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps. Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп.
And, by the way, I've known you for a long time. И, кстати, я давно тебя знаю.
Love, love lost long ago, it was special then, it's over now. Любовь, любовь потерянная давно, она была особой тогда, она закончилась теперь.
Больше примеров...
Долгий (примеров 1099)
And we're choosing to go to Martha's Vineyard for a very long weekend. И мы выбрали идти на Виноградники Марты на очень долгий уикенд.
20 years is a long time to go without loving someone else. 20 лет без любви - долгий срок.
Did I mention it's long too? Я упоминал, что он долгий?
That has given Europe an unprecedented long period of peace and enabled economic and social development not only in the sphere of the market but also in the field of human rights and in equalizing the levels of development. Это предоставило в распоряжение Европы небывало долгий период мира и способствовало социально-экономическому развитию не только в рыночной сфере, но также в области прав человека и выравнивания уровня развития.
Come on, we've got a long trek ahead. Пошли, впереди долгий путь.
Больше примеров...
Длинный (примеров 1294)
I'm tired. It's been a long day. Я устала. Это был длинный день.
How I love that long nose. Как я люблю его длинный нос.
One long rifle, high, South-southeast. Один длинный обрез, на крыше, юг-юго-восток.
In 1940 Auden wrote a long philosophical poem "New Year Letter", which appeared with miscellaneous notes and other poems in The Double Man (1941). В 1940 году Оден написал длинный философский стих «Новогоднее письмо», который появился вместе с его заметками и другими стихотворениями в сборнике «Раздвоенный» (1941).
Well, it's been a long night. Это был длинный вечер.
Больше примеров...
Длительный (примеров 688)
A long transition in the Middle East is underway. Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
There is a very long break of events between 1818 and 2065. Обратите внимание на длительный промежуток с 1818 по 2065 годы.
Above all, we commend you, Mr. President, and your two Co-Chairmen - Ambassador Kumalo of South Africa and Ambassador Arias of Panama - for your tireless efforts and boundless dedication in bringing our long process of consultations to a successful conclusion. Г-н Председатель, прежде всего мы хотели бы поблагодарить Вас и двух Ваших сопредседателей - посла Южной Африки Кумало и посла Панамы Ариаса - за неустанные усилия и безграничную самоотверженность, которые позволили успешно завершить длительный процесс консультаций.
At beginning of the1990's a long lasting period of engagement in improvement of traditional rotary kiln burner designs ended in an invention of a revolutionary primary air system named M.A.S. - Mono-Airduct-System. В начале 90-х годов ХХ века длительный период модернизации конструкции традиционных горелок для вращающихся печей завершился изобретением революционной системы управления первичным воздухом в горелке M.A.S - моноканальная система первичного воздуха.
The time-horizon for the discharge of organizational post-retirement liabilities is fairly long and the base assumptions such as inflation rates, interest rates and health-care cost inflation lead to marked variations in the liability estimates of each valuation. Период времени для выполнения организацией своих обязательств по пенсионному обеспечению достаточно длительный, а базовые предположения, такие как темпы инфляции, процентные ставки и инфляция, обусловленная ростом стоимости медицинских услуг, приводят к значительным изменениям в оценках обязательств по каждому исчислению.
Больше примеров...
Надолго (примеров 1023)
I told you, I'm in this for the long haul. Я говорила, что в этой упряжке надолго.
Yes, long, but leaving soon. Надолго, но скоро уезжаю.
You're going away for a long time. Вас надолго отстранят от работы.
He's going to be here for a long time. И он надолго здесь задержится.
Zenka, if I don't catch Vita, we will go to jail for a very long time. Зенька! Если я не поймаю Виту- мы с тобой сядем надолго!
Больше примеров...
Продолжительный (примеров 213)
Approval of the judiciary's Gender Equity Policy came only after a long process of policy design, validation, dissemination and institutionalization. Принятию политики гендерного равенства судебной власти предшествовал продолжительный процесс выработки, утверждения, распространения и организационного закрепления.
As Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff have shown in their book This Time is Different, over the long sweep of history, post-crisis recoveries in output and employment tend to be decidedly subpar. Как Кармен Рейнхарт и Кеннет Рогофф показали в своей книге "В этот раз по-другому", за продолжительный период истории посткризисные восстановления уровня производства и занятости населения имеют тенденцию быть не на должном уровне.
Mr. DIACONU proposed that the reference to a significant period of time should be deleted in line 5, since Trinidad and Tobago might not have statistical data covering a long period. Г-н ДЬЯКОНУ предлагает вычеркнуть в пятой строке выражение "в течение значительного периода времени", так как Тринидад и Тобаго не располагает статистическими данными за продолжительный период.
Working period is long, has no free time, is in crowed environment, short resting time. Рабочий день продолжительный, свободное время не предусмотрено; отмечается нехватка помещений; перерывы для отдыха короткие.
Agencies feel that they are not adequately compensated, especially in their TSS-2 role, and often find it difficult to field sufficiently long monitoring missions. Представители учреждений считают, что они не получают надлежащей компенсации, особенно в связи с деятельностью в рамках ОТС-2, и направление контрольных миссий на места на достаточно продолжительный период времени часто вызывает у них определенные трудности.
Больше примеров...
Задолго (примеров 959)
Art of a groove and a chase carving on a bone has arisen on Chukotka long before our era. Искусство резьбы и гравировки по кости возникло на Чукотке задолго до нашей эры.
It existed long before you arrived. Она существовала задолго до твоего здесь появления.
He reminded members that UNIDO, in partnership with FAO and IFAD, had convened the Global Agro-Industries Forum in India in April 2008 long before the food crisis had peaked. Он напоминает членам Совета о том, что ЮНИДО во взаимодействии с ФАО и МФСР организовала в Индии в апреле 2008 года Гло-бальный форум по агропромышленности, задолго до того, как продовольственный кризис достиг высшей точки.
Yet, being aware of the devastating effects of these evil weapons, it had, even during the liberation struggle and long before the adoption of the Convention, unilaterally practised the self-restraint measures being advocated by the Convention and other instruments. И тем не менее, осознавая пагубное воздействие этого зловещего оружия, она даже в ходе освободительной борьбы и задолго до принятия этой Конвенции в одностороннем порядке принимала меры самоконтроля, которые предусматриваются Конвенцией и другими документами.
Long before my time. Задолго до моих времен.
Больше примеров...
Много времени (примеров 1246)
That's a long time to wait to clean up a mess. Много времени прошло чтобы привести все в порядок.
I'd spent a long time on the crawl, and now that it's over, it's just a natural sadness. Я потратил много времени на эту вылазку, и теперь, когда всё подошло к концу, это лишь естественная грусть.
It would take a long time to reach an agreement on taxes but, in the short term, the international financing facility would allow early disbursement of assistance, even if all countries did not support it. Для заключения соглашения по налогам потребуется много времени, однако в краткосрочной перспективе международный механизм финансирования позволит предоставлять помощь заблаговременно даже в том случае, если в нем не будут участвовать все страны.
Took you long enough. Это заняло много времени.
It didn't take long for Guaracy, Fortunato and Gelino... to realize that the militia increased their number of voters. Не заняло много времени для Гуараси, Фортунато и Желину... чтобы осознать факт, что чем сильнее милиция, тем больше становится электорат правительства.
Больше примеров...
Далеко (примеров 390)
The galaxy, orbiting the planet in 2joy, is of the earth so far away that we here could not see this solar system a long time. Галактики, на орбите планеты в 2joy, из земли так далеко, что мы здесь не мог видеть этой солнечной системе долгое время.
Will it take that long? Неужели еще так далеко?
Good long drop, appreciative audience. Лететь далеко, зрителей предостаточно.
But 1997 is a long time ago, and Albania has changed dramatically. Но 1997 год остался далеко в прошлом, и в Албании произошли серьезные изменения.
Bu the time he realizes uou've stood him up, we'll be long gone with that gold. Пока он сообразит, что ты его подставила, Мы будем уже далеко с этим золотишком.
Больше примеров...
Большой (примеров 624)
Lenin said a long time ago... before a large audience... Ленин сказал... много лет тому назад... и перед большой аудиторией...
I know they're a long shot but put 500 bucks on Boston. Я знаю, это большой риск, но поставь 500 баксов на Бостон.
Ms. Greenaway, speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the adoption by consensus of the draft resolution, following long and often difficult negotiations that had required Committee members to show great flexibility and cooperation. Г-жа Гринауэй, выступая от имени Группы 77 и Китая, приветствует принятие проекта резолюции на основе консенсуса после продолжительных и зачастую сложных переговоров, которые потребовали от членов Комитета большой гибкости и сотрудничества.
Switzerland, with its long experience in the field of peaceful coexistence among various linguistic and religious communities, had concluded that such an approach tended to have a liberating and healing effect on civil society, enabling it to develop new foundations on which to base its activities. Имея большой опыт в области мирного сосуществования различных языковых и религиозных общин, Швейцария действительно считает, что подобный подход полезен и благотворен для гражданского общества, поскольку он дает ему возможность строить свою деятельность на новой основе.
ON HEAVY AND LONG VEHCILES НА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ БОЛЬШОЙ ДЛИНЫ И ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ
Больше примеров...
Очень (примеров 3535)
Cassidy, I've been doing this a long time. Кесседи, я работаю уже очень давно.
It is planned to deal with very long tunnels in a separate work. В докладе приводятся соответствующие ссылки на туннели очень большой протяженности.
Eric, I haven't used Mr. hat in a long time, and - Ёрик, € очень давно не тревожил м-ра Ўл€пу и...
It's been a long time since I surprised myself. Я очень давно себе не удивлялась.
For a very long time after all, western Europeans in general, the British, for example, supposed that their superiority lay in their religion. Очень долгое время жители Западной Европы в целом,... и, в частности, британцы полагали, что корень их превосходства лежит в их религии.
Больше примеров...
Дольше (примеров 436)
I want to stick around as long as I can. Я хочу удержаться в конкурсе как можно дольше.
As long as they pay their two and six a visit it's our duty to keep them alive as long as possible. Пока они готовы платить за визит врача, наш долг поддерживать в них жизнь как можно дольше.
Alessio's family has been here for just as long. Семья Алессио живет здесь дольше меня:
We are concerned that the Russian Federation is looking for excuses to keep its troops in Estonia as long as possible by attempts to link the troop withdrawal to the situation of the "Russian-speaking population" in Estonia. Мы обеспокоены тем, что Российская Федерация ищет предлоги, для того чтобы ее войска оставались в Эстонии как можно дольше, пытаясь увязать вывод войск с положением в Эстонии "русскоязычного населения".
That's why we have to stay alive long enough to not get dead. Вот почему мы должны оставаться живыми как можно дольше.
Больше примеров...
Подолгу (примеров 101)
Someone with a mind this twisted doesn't want to be in the shadows for long. Люди со столь извращённым разумом не любят подолгу оставаться в тени.
You and Debbie had long chats when you dropped me off. Вы подолгу болтали с Дебби, когда ты меня забирала.
I would take long walks alone or spend entire days by myself in bed, drinking or staring at the ceiling. Я подолгу гулял один или целые дни проводил в постели и смотрел в потолок.
So being a trucker, he's used to being on the road for long periods of time. И как дальнобойщик, он привык подолгу быть в пути.
Children who do not work inside a mine may be found digging for long hours in rivers beds, shifting through sand or silt and then carrying heavy loads of mud on their heads or backs for further processing. Дети, которые не работают в шахтах, подолгу занимаются выемкой грунта в руслах рек, промывают песок и ил и переносят на спинах и головах тяжелые емкости со шламом для дальнейшей переработки.
Больше примеров...
Затяжной (примеров 67)
During the long internal war in Guatemala, Government forces did not employ anti-personnel landmines. Во время затяжной гражданской войны в Гватемале правительственные силы не применяли противопехотные наземные мины.
The process of negotiating and reaching even a multilateral - let alone universal - convention, and then ensuring its reliable implementation, is certainly long and cumbersome and the result will always be less than perfect. Бесспорно, процесс проведения переговоров и достижения хотя бы многосторонней - не говоря уж об универсальной - конвенции, а потом и обеспечения ее надежного осуществления носит затяжной и громоздкий характер, да и результат неизменно бывает вовсе не идеален.
To improve the situation on the market of unskilled workers who are unemployed for a long period, public paid works are organized. Для улучшения ситуации на рынке неквалифицированной рабочей силы, которая усугубляется проблемой затяжной безработицы среди рабочих этой категории, организуются оплачиваемые общественные работы.
Many of these countries suffered long and protracted recessions in the initial phase of transition. Многие из этих стран испытали продолжительный и затяжной период экономического спада на начальном этапе переходного периода.
The hormones themselves have long since worn off, but the effects, they seem to be lingering. Гормоны сами уже ликвидировались. но эффект, похоже затяжной.
Больше примеров...
Длительно (примеров 13)
Also, there are vaunted technological difficulties: communications and cables montage etc. That is very difficult, long, expensive and sometimes simply impossible. Кроме того, пресловутые технологические трудности: прокладка коммуникаций, кабелей и т. п. Все это очень трудно, длительно, дорого и зачастую просто невозможно.
To organize training, retraining and continuing education courses for women who have been unemployed for a long time; организация ориентированных на длительно незанятых женщин курсов обучения, переобучения, повышения квалификации;
long standing) make-up to some extent frightens by its irreversibility. длительно стоящего) макияжа несколько пугает своей необратимостью. А вдруг не пойдет?
Aren't these things that have been boiling over inside you for a very very long time, Alex? Разве, это не те вещи, которые накипели в вас за очень-очень длительно время, Алекс?
Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. Хлордиазепоксид, который тоже обладает длительным периодом полувыведения и длительно действующими активными метаболитами, может быть использован в качестве альтернативы.
Больше примеров...
Длиннющий (примеров 3)
It was a knife. I long knife. Это был нож! Длиннющий нож.
He just doesn't - you know, I wrote him this big, long email, and then he sent me a text. Просто... Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс.
I'm about to hear a long, cuckoo plan right now, right? Я готов услышать длиннющий план "кукушка",прямо сейчас, давай?
Больше примеров...
Долголетний (примеров 2)
Therefore, in my view, and following our long experience in this part of the world, our actions should be guided by the following steps. Поэтому, с моей точки зрения, как показывает накопленный нами в этой части мира долголетний опыт, в своих действиях нам следует руководствоваться следующим.
The discussion was extremely lively and participants made some concrete proposals on how the Working Group could, in using its long experience, face the growing challenges of slavery and slavery-like practices. Участники выдвинули несколько конкретных предложений в отношении того, каким образом Рабочая группа, используя свой долголетний опыт, могла бы эффективно решать все более серьезные проблемы, связанные с рабством и сходной с рабством практикой.
Больше примеров...
Лонг (примеров 529)
I have a condo in Long Beach. У меня квартира на Лонг Бич.
He's having a relationship crisis and can't leave Long Island. У него там кризис отношений и он не может покинуть Лонг Айленд.
Miss Long came by earlier this week and added onto the order. Мисс Лонг зашла на этой неделе и добавила это к заказу.
It's on Commack, Long Island. Это Коммак, Лонг Айленд.
Are there any elk on Long Island? На Лонг Айленде водятся лоси?
Больше примеров...