Английский - русский
Перевод слова Long

Перевод long с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долго (примеров 7580)
I'm getting a bit long in the tooth for grandmother's footsteps. Мне становится немного долго в зуб для бабушки стопам.
Like, it's a long story, but I wrestle with some abandonment issues. Долго рассказывать, но кое от чего нам придется отказаться.
Lula's government has thought long and hard about how to manage the oil wealth, and has devised a unique program. Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу.
Allies strongly condemn terrorism, whatever its motivations or manifestations, and will fight it together as long as necessary, in accordance with international law and United Nations principles. Союз решительно осуждает терроризм, независимо от его мотивов или проявлений, и будет вести с ним борьбу так долго, как это необходимо, в соответствии с международным правом и принципами Организации Объединенных Наций.
He worked for you for a long time. Он долго работал у тебя. Помнишь?
Больше примеров...
Давно (примеров 10300)
I haven't seen my sister's face in a very long time. Я очень давно не видела лицо моей сестры.
It has been a long time since I've used a knife. Я уже давно не держала в руках нож.
Say, Fauquier. I've known you a long time. Фокье, мы с вами давно знакомы.
Kind of thing aingt been done in a long time, though. Хотя подобным уже давно не занимались.
Stick trained me a long time, like he trained you. Стик обучил меня давно, как и тебя.
Больше примеров...
Долгий (примеров 1099)
I'm going to send you to jail for a very long time. Я собираюсь посадить вас в тюрьму на очень долгий срок.
He made the long journey together with his father, King Regis. Он прошел долгий путь со своим отцом, королем Реджисом.
Clearly there is still a long road ahead. Кончено, впереди еще долгий путь.
It's a long shot, but... Это долгий поиск, но...
I'm going to show you a little bit of that long, extended process. Я немножечко раскрою вам этот долгий и продолжительный процесс.
Больше примеров...
Длинный (примеров 1294)
Mr. Kandeel (Egypt) noted that certain delegations had given a long list of alleged religious rights abuses. Г-н Кандил (Египет) отмечает, что отдельные делегации приводят длинный перечень якобы имеющих место злоупотреблений религиозными правами.
It would query the physician running the program via a long series of simple yes/no or textual questions. После запуска, программа задавала пользователю (врачу) длинный ряд простых «да/нет» или текстовых вопросов.
Jackson, I've had a long day. Джексон, у меня был длинный день.
(a) A short and a long television spot which have been broadcast regularly; а) короткий и длинный регулярно транслируемые телевизионные ролики;
It's been a very long tour, we've been away for 3 months and it's been good fun, but we're ready to finish. Винс: Это был такой длинный тур, мы путешествовали три месяца, всё было отлично. Но теперь мы уже готовы заканчивать.
Больше примеров...
Длительный (примеров 688)
For such a long period the agreement of a district judge was necessary. Такой длительный срок разрешается устанавливать только при условии получения согласия окружного судьи.
This two-volume work of more than 1000 pages aimed to determine Romania's Gross Domestic Product over a rather long period, 1862-2010. В своем двухтомном труде объемом более 1000 страниц он попытался определить валовой внутренний продукт Румынии за достаточно длительный период - период 1862-2010 годов.
That, of course, is a long process that, like any kind of education, can be spread out over an entire lifetime. Безусловно, это длительный процесс, который, как любое образование, может растянуться на всю жизнь.
One delegation highlighted that the process for creating the European Economic and Monetary Union had been long and that trade had already been quite high at the time it was created. Одна делегация подчеркнула, что процесс создания Европейского экономического и валютного союза носил длительный характер и во время его создания объем торговли уже был весьма высок.
And the long transition is already well under way. Длительный переход уже давно начался.
Больше примеров...
Надолго (примеров 1023)
But "paper doll long time," the added each year are a pair of pigtails is provided to a new storefront. Но "бумажных кукол и надолго", добавил каждый год пару косички предоставляется новый интернет-магазине.
It was given to me by Mayor Chirac, he's president now but not for long. Он был вручен мне мэром Шираком, Сейчас он президент, но не надолго.
I'd leave it alone for long periods... during the day. Слишком надолго оставляла их в одиночестве... днем.
You'd have an imaginary friend, too, if you'd been stuck in here that long. У тебя бы тоже был воображаемый друг, застрянь ты здесь надолго.
'CAUSE YOU MIGHT BE HERE FOR A LONG TIME Потому что, возможно, ты задержишься здесь надолго.
Больше примеров...
Продолжительный (примеров 213)
Unfortunately, the unusually long dry season and the late arrival of the rainy season had frustrated the Government's best efforts. К сожалению, необычно продолжительный сухой сезон и позднее начало сезона дождей свели на нет самые лучшие намерения правительства.
Many of these countries suffered long and protracted recessions in the initial phase of transition. Многие из этих стран испытали продолжительный и затяжной период экономического спада на начальном этапе переходного периода.
One short and one long sound, repeated Повторяющиеся, 1 короткий и 1 продолжительный звуки
8.3.3.3 Where a tunnel is blocked for a long period of time, traffic must be diverted from the motorway at the preceding interchange (S). 8.3.3.3 Если туннель заблокирован на продолжительный период времени, на предшествующей развязке должен быть организован объезд соответствующего участка автомагистрали (С).
They can achieve long life at rated loads that can often be ten million cycles or greater. При расчетных нагрузках твердотельные переключатели могут обеспечить продолжительный срок эксплуатации, достигающий и превышающий десять миллионов циклов.
Больше примеров...
Задолго (примеров 959)
And their uncertainties were present long before they even were parents. И эта неуверенность присутствовала задолго до того, как они становились родителями.
And I was Chelsea a long time before the money came. И мне нравился "Челси" задолго до того, как появились деньги.
Someone was onto Soneji long before we ever heard of him. Кто-то был до Сонеджи задолго до того, как мы о нем услышали.
With the dissolution of the State industrial sector in the early years of the economic reform process, long before the crisis of 1998, such systems had been either reduced or abandoned as too expensive. В связи с роспуском государственного промышленного сектора в начальные годы процесса экономической реформы задолго до начала кризиса 1998 года, такие системы, будучи чрезмерно дорогостоящими, либо сокращались, либо упразднялись.
Long before the period you speak of, you'd already shown hate for your mother, brothers and sisters, even for your father. Задолго до этого периода, о котором вы говорите, вы уже выказывали ненависть к своей матери, братьям и сестрам, даже к отцу.
Больше примеров...
Много времени (примеров 1246)
a really long time sort of stuck in a role. слишком много времени, увязнув в одной роли.
You know, it's a long time since I came across a hypnotic subject who turned out to be as good as you are. Знаешь ли, прошло много времени с тех пор, как я наткнулся на человека, поддающегося гипнозу, который оказался таким же хорошим, как ты.
Did it take a long time? Это отняло много времени?
It's certainly been a long time. Так много времени прошло.
But at the same time anthropologists know that most hunter-gatherer tribes of the world, with that very little technology, actually did not spend a very long time gathering the food that they needed: three to six hours a day. Но в то же время, и это известно антропологам, большинство племен охотников и собирателей в мире с очень малым распространением технологии, не проводили так уж много времени за сбором необходимой им еды.
Больше примеров...
Далеко (примеров 390)
Moreover, bicycles were provided for those who travel long distances from home to school. Кроме того, для тех, кто живет далеко от школы, предоставляются велосипеды.
Perhaps we should have been ready to accept that on occasion a rapid press statement may be more effective than a long wrangle leading to failure on more ambitious propositions. Пожалуй, нам следовало бы согласиться с тем, что подчас скоропалительные заявления прессы могут оказаться более эффективными, чем обреченные на провал продолжительные споры в отношении более далеко идущих предложений.
He's long gone now. Сейчас он уже далеко.
Moira could be long gone. Мойра может быть далеко отсюда.
Many girls never get to go to school because they are forced to spend the whole day walking long distances to collect water for their families. Многие девочки не ходят в школу, потому что они вынуждены тратить целый день для того, чтобы принести воду для своих семей из далеко расположенных источников.
Больше примеров...
Большой (примеров 624)
Many African countries made major strides in the 1990s in developing a democratic culture and improving governance, but there are long distances yet to travel. В 90е годы многие африканские страны добились больших успехов в формировании демократической культуры и совершенствовании методов управления, однако предстоит пройти еще большой путь.
We know we have a long road ahead before we can claim that we are able to appraise the effect and impact of all our products and activities systematically. Мы знаем, что нам предстоит еще пройти большой путь, прежде чем мы сможем заявить о том, что имеем возможность систематически оценивать эффективность и последствия всех своих продуктов и мероприятий.
Four days was, indeed, quite a long period, especially given the possibility of extension, but it should be seen as a stage in a lengthy process. Четверо суток - это действительно сравнительно большой срок, тем более, что возможно продление, но его следует рассматривать как один из этапов длительного процесса.
During the reporting period, deployment efforts were hindered by the severe logistical challenges associated with harsh environmental conditions, underdeveloped communications and poor infrastructure in Darfur, as well as the long land transport and supply lines from Port Sudan. В отчетный период усилиям по развертыванию персонала препятствовали серьезные материально-технические проблемы, связанные с суровыми природными условиями, недостаточной развитостью средств связи и слабой инфраструктурой в Дарфуре, а также с большой протяженностью наземных транспортных и снабженческих маршрутов из Порт-Судана.
That's a long time. Это довольно большой срок.
Больше примеров...
Очень (примеров 3535)
I have known my source for a very long time... Я знаю своих осведомителей очень давно...
I waited a long time to meet you. Я очень давно хотел с тобой познакомиться.
In the main, PentaBDE in the environment is bound to particles; only a small amount is transported in its gaseous phase or diluted in water but such transport over long periods can be effective in distributing the PentaBDE widely in the environment, especially into Arctic regions. В окружающей среде пента-БДЭ в основном сорбируется на твердых частицах; лишь небольшое его количество находится в газообразном состоянии или растворяется в воде, но в течение длительного периода такой перенос может привести к очень широкому распространению пента-БДЭ, особенно в арктических регионах.
I guess not very long. Мне думается, не очень долго.
I've been doing this a long time. Я занимаюсь этим очень долго.
Больше примеров...
Дольше (примеров 436)
Of a certain age onwards years spent in prison it cost twice as long. Начиная с определенного возраста, годы, проведенные в тюрьме, тянутся вдвое дольше.
Do whatever you can to keep them off of our backs as long as you can. Тяни время, отвлекай, делай всё возможное, чтобы не дать им найти нас, чем дольше - тем лучше.
We have to stay on the ship as long as possible! Мы должны продержаться на корабле как можно дольше. Пошли.
We know that people live twice as long as chimpanzees almost, and nobody lives more than 120 years, for reasons that aren't very well understood. Мы знаем, что люди живут практически вдвое дольше шимпанзе, хотя никто не живёт дольше 120 лет по неясным пока причинам.
I'm sorry, and I promise you I will stick around as long as I can, OK? Прости, я обещаю, что проживу как можно дольше, хорошо?
Больше примеров...
Подолгу (примеров 101)
When I was a kid me and my father used to go for long walks. Когда я был маленьким мы с отцом подолгу гуляли.
Someone with a mind this twisted doesn't want to be in the shadows for long. Люди со столь извращённым разумом не любят подолгу оставаться в тени.
It came as no surprise to those who knew him that his body was at his office where he often worked long hours after everyone else had gone home. Для тёх, кто ёго знал, нё было сюрпризом что ёго тёло нашли в ёго офисё гдё он часто подолгу работал послё того, как всё уходили домой.
Therefore, the monitoring groups met with the responsible local and national authorities, with an improved outcome: older persons no longer have to wait as long to see a doctor, and the Ministry of Finance is providing payment to the health services for older care. Поэтому группы наблюдателей добились встреч с представителями местных и национальных властей и, соответственно, улучшения ситуации: пожилым уже не приходится подолгу ожидать приема у врача, а министерство финансов теперь выделяет средства для оплаты медицинских услуг пожилым.
You know I worked for the State Department and was gone for long periods of time. Знаешь, что я работал на Госдепартамент и иногда подолгу отсутствовал.
Больше примеров...
Затяжной (примеров 67)
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. По всей вероятности, это будет затяжной, долгий и дорогостоящий процесс с неясным результатом.
Here, we must point out that the Sudan has worked hard to attain the goals and has made significant progress in reducing poverty and increasing basic education levels, despite the unjust siege and the long conflict in the southern part of the country. В этой связи следует отметить, что Судан приложил немалые усилия для достижения этих целей и добился значительного прогресса в сокращении масштабов нищеты и повышении уровня общего образования, несмотря на незаконную осаду и затяжной конфликт в южной части страны.
During the winter, which is long and harsh, the road links between the central part of the country and the provinces of Leninabad in the north and Gorno-Badakshan in the south-east are cut off. В условиях затяжной и суровой зимы дорожное сообщение между центральной частью страны и Ленинабадской (на севере) и Горно-Бадахшанской (на юго-востоке) областями прерывается.
The Long March in Nepal Затяжной переходный период в Непале
While the actions taken so far do not amount to a return to the kind of protectionism that delayed recovery from the Great Depression in the 1930s, they illustrate the risk of a further long delay to the conclusion of the Doha round of multilateral trade negotiations. Хотя принятые до сих пор меры не означают возвращения к той степени протекционизма, который обусловил затяжной выход из великой депрессии 1930х годов, они наглядно свидетельствуют об опасности дальнейшего затягивания с завершением Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров.
Больше примеров...
Длительно (примеров 13)
Yet not all minorities long subject to discrimination necessarily succeed under conditions of market competition. Все же не все меньшинства, длительно подвергаемые дискриминации, обязательно преуспевают в условиях рыночной конкуренции.
Those estimates of problematic abuse refer to abuse of those drugs that has been regular or of long duration or to their injection. Эти оценки относятся к злоупотреблению наркотиками, которые используются регулярно или длительно, либо к их употреблению путем инъекций.
In order to prevent the long-term unemployed from becoming marginalized and to equip them for a possible return to working life, training has been increasingly offered to those with a long unemployment history, persons with disabilities and the ageing. В целях предупреждения социальной маргинализации длительно безработных и обеспечения возможности возвращения к трудовой жизни, подготовка все в большей степени ориентируется на длительно безработных, инвалидов и пожилых работников.
long standing) make-up to some extent frightens by its irreversibility. длительно стоящего) макияжа несколько пугает своей необратимостью. А вдруг не пойдет?
materials are resistant to heat stroke and high radiation, at high temperatures and heightened humid they are perfect electric-insulation materials, can be used for a long period of time at 1150 ºC and at more high temperatures for a short period. материалы имеют высокую стойкость к тепловому удару и повышенной радиации, обладают превосходными электроизоляционными свойствами при высоких температурах и повышенной влажности, могут длительно использоваться при температуре 1150 ºС и кратковременно при более высоких температурах.
Больше примеров...
Длиннющий (примеров 3)
It was a knife. I long knife. Это был нож! Длиннющий нож.
He just doesn't - you know, I wrote him this big, long email, and then he sent me a text. Просто... Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс.
I'm about to hear a long, cuckoo plan right now, right? Я готов услышать длиннющий план "кукушка",прямо сейчас, давай?
Больше примеров...
Долголетний (примеров 2)
Therefore, in my view, and following our long experience in this part of the world, our actions should be guided by the following steps. Поэтому, с моей точки зрения, как показывает накопленный нами в этой части мира долголетний опыт, в своих действиях нам следует руководствоваться следующим.
The discussion was extremely lively and participants made some concrete proposals on how the Working Group could, in using its long experience, face the growing challenges of slavery and slavery-like practices. Участники выдвинули несколько конкретных предложений в отношении того, каким образом Рабочая группа, используя свой долголетний опыт, могла бы эффективно решать все более серьезные проблемы, связанные с рабством и сходной с рабством практикой.
Больше примеров...
Лонг (примеров 529)
We took him to long beach and put him on a plane. Мы отвезли его в Лонг Бич и посадили на самолет.
I shall be in Long Island for the next week. Следующую неделю или две я проведу на Лонг Айленде.
We're not going to Long Beach. Нет, мы не поедем на Лонг Бич.
The cars are from the Westside, and then they go to Long Beach, and get put on... Автомобили идут из Вестсайда, затем их перегоняют в Лонг Бич, и используют...
Then pretty soon I'm dropping off manilas all over Long Island. И вот уже довольно скоро я развожу конверты по всему Лонг Айленду.
Больше примеров...