Английский - русский
Перевод слова Long

Перевод long с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долго (примеров 7580)
I am afraid that I won't work long in that veterinary clinic. Боюсь, что не проработаю долго в этой ветеринарной клинике.
I wouldn't have kept you sitting there that long. Я не хотел заставлять вас сидеть так долго.
And if I'm doing it for seven seasons, that's a long time. И если останусь на 7 сезонов, это очень долго.
l couldn't keep that up for long. Долго сыграть эту роль у меня всё равно бы не получилось.
And from that point on, you won't be able to hold a job very long because you'll know the truth. И с той поры ты не будешь долго задерживаться на одной работе, потому что ты будешь знать правду.
Больше примеров...
Давно (примеров 10300)
I finished the test long ago, if that's what you mean. Я уже давно закончил экзамен, если вы это имеете ввиду.
And, by the way, I've known you for a long time. И, кстати, я давно тебя знаю.
I would've figured it out a long time ago if it wasn't for the mind-control soap. Я бы уже давно всё понял, если бы не мыло для контроля за разумом.
I had not seen it since A long time ago. Давно я не видела, чтобы он так выглядел.
I wanted to call you for a long time, but until yesterday I had not dared. Я давно тебе хотела позвонить, Но, до вчерашнего дня, я не могла.
Больше примеров...
Долгий (примеров 1099)
We have a long road ahead. Нам предстоит пройти еще долгий путь.
It has been a long day, Leo. Это был долгий день, Лео.
The people of Haiti have started on the long road towards a democratic and peaceful society where the benefits of development can be enjoyed by all Haitians. Народу Гаити предстоит пройти долгий путь по направлению к созданию демократического и мирного общества, в котором все гаитяне могли бы пользоваться благами развития.
Long Play is still second, Bold Son is third. Долгий Игрок пока второй, Смелый Сын третий.
"The Long Road Home," yes. "Долгий Путь Домой," да.
Больше примеров...
Длинный (примеров 1294)
That's a long drive for a meal. Слишком длинный путь, чтобы съесть ужин.
Uncle John's had a long day. У дяди Джона был длинный день.
Double haunch (leg pair long cut)[code] Цельная бедренная часть (длинный отруб) [код]
Yes, that was a long day. Да это был длинный день.
In general, long working days are most frequent at the extremes of the age range. В целом длинный рабочий день наиболее часто бывает у тех, кто находится в крайних точках возрастной шкалы.
Больше примеров...
Длительный (примеров 688)
Outspoken criticism of the authorities can bring bribery charges and a long sentence of imprisonment. За публичными критическими высказываниями в адрес властей может последовать обвинение во взяточничестве и длительный тюремный срок.
I think... it's time for you to take a nice, long vacation. Я думаю... настало время для тебя, принять хороший, длительный отпуск.
At the end of the 19th century management of the Vladikavkaz, railroad conducted the long lawsuit connected with the acquisition of the land plots under railway lines. В конце XIX века управление Владикавказской железной дороги вело длительный судебный процесс, связанный с приобретением земельных участков под железнодорожные линии.
Promoting policy reform is a long and often non-linear process in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia because of several factors, including: В странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии содействие проведению реформы политики представляет собой длительный и зачастую нелинейный процесс в силу ряда факторов, включая:
The analysis revealed a difference between Member States with long experience in the implementation of sustained programmes and action plans and those that lacked resources and had limited experience in that area. В ходе аналитического обзора были выявлены различия между теми государствами-членами, которые имеют длительный опыт осуществления устойчивых программ и планов действий, и государствами, в которых ощущается нехватка ресурсов и ограниченность опыта в этой области.
Больше примеров...
Надолго (примеров 1023)
We may be parted for a long time. Быть может, мы расстаемся надолго.
They wouldn't stay white for long, but on that Christmas Sunday, I realized I was finally home. Они не остались бы белыми надолго, но в то рождественское воскресенье я понял, что я, наконец, дома.
you're going away for a long time, unless we can come up with a good alibi. Тебя упрячут и надолго, если мы не придумаем железное алиби. Ма!
I can't keep them out for long. Надолго мне их не задержать.
I don't want him open that long. Не хочу вскрывать его надолго.
Больше примеров...
Продолжительный (примеров 213)
I mean, take a long deep that if you call the shot, we at war. В смысле, сделай глубокий продолжительный вдох... и пойми, что если ты прикажешь, стрелять, начнется война.
Members of religious minorities advocating the right to practise their religious beliefs have been arbitrarily arrested, detained and confined in dark isolation cells for long spells. Члены религиозных меньшинств, отстаивавших право отправлять свой религиозный культ, в произвольном порядке были арестованы, задержаны и брошены в темные одиночные камеры на продолжительный срок.
HID lamp applications require long lamp life, high light output and high efficiency. В сферах применения разрядных ламп высокой интенсивности требуются продолжительный срок службы лампы, высокая светоотдача и высокая эффективность.
The metallic ball tilt switch can have a long life if it is only used for small rated loads. Переключатель с металлическим шаром, срабатывающий при наклоне, может иметь продолжительный срок службы только в том случае, если он используется при малых нагрузках.
I'm going to show you a little bit of that long, extended process. Я немножечко раскрою вам этот долгий и продолжительный процесс.
Больше примеров...
Задолго (примеров 959)
Since long before recorded history, people have depended on animals for their survival. Задолго до начала документированной истории люди зависели от животных в плане своего выживания.
Tracy Warren was doing this long before he even came into the picture. Трейси Уоррен занималась благотворительностью задолго до того, как он стал известным.
long before he was an anesthetist. задолго до того, как он стал анестезиологом.
The origins of Haier date back long before the actual founding of the company. История Haier начинается задолго до образования самой компании.
Laugh though you will, all the drug dealers and gang members with whom I dealt had one of these long before any police officer I knew did. Как бы смешно это не звучало, у всех наркоторговцев и членов банд, с кем я имел дело, было одно из таких устройств задолго до их появления у любого из моих знакомых-полицейских.
Больше примеров...
Много времени (примеров 1246)
It shouldn't take long to investigate me. Я думаю, что разбирательство по моему вопросу не займет много времени.
It didn't take you long to make yourself at home in L.A. У тебя не ушло много времени на то, чтобы обустроиться в Лос-Анджелесе.
However, it must be recognized that getting legislation passed in our country is a complicated process, and its discussion and approval takes a long time. Однако следует отметить, что процесс принятия законов в стране, как правило, достаточно сложен, и, соответственно, обсуждение и принятие новых законопроектов занимает много времени.
As a result, it will likely be a long time before we can assess the success of whatever law the US Congress ultimately enacts. В результате, скорее всего, пройдет много времени, прежде чем мы сможем достигнуть успеха с тем законом, который Конгресс США в конечном итоге примет.
Labour-market pressure on men to be ideal workers and work long hours results in there being little available time for family and household responsibilities. Подчиняясь давлению рынка труда, мужчины стремятся быть идеальными работниками и проводить на работе много времени, из-за чего сокращается время, которое они могли бы уделить семье и семейным обязанностям.
Больше примеров...
Далеко (примеров 390)
I think he's long gone. Думаю, он уже далеко отсюда.
If we get rid of her now, we'll be long gone before she's found. Если мы избавимся от нее сейчас, мы сможем далеко уйти, прежде, чем ее найдут.
The band is going so far as to release an iTunes version that is one track, 47 minutes and 56 seconds long. Группа идет так далеко, что релиз ITunes-версии - это одна дорожка длиной в 47 минут и 56 секунд.
Jane, you realize that Long Beach isn't that far from L.A. Джейн, ты понимаешь, что Лонг-Бич не так далеко от Лос-Анжелеса.
This has a big advantage for rural women since even those of them who may have access to the Internet have to pay a long distance telephone call each time they use it, a luxury that only very few can afford. Такая система имеет большие преимущества для женщин из сельских районов, поскольку даже тем из них, кто имеет доступ к Интернету, приходится платить за международный звонок при каждом подсоединении, и такую роскошь могут позволить себе далеко не все.
Больше примеров...
Большой (примеров 624)
Just a big belly and long arms and long legs. Большой живот и длинные руки и ноги.
I would also like to thank our Secretary-General, Mr. Ordzhonikidze, for his support and advice, which are the result of long experience, but also for the great interest he has always shown in disarmament questions. Я хотел бы также поблагодарить нашего Генерального секретаря г-на Орджоникидзе за его поддержку и его советы, которые являются плодом долгого опыта, а также за большой интерес, который он неизменно проявляет к вопросам разоружения.
The road ahead of us is a long one. Нам предстоит пройти большой путь.
Sweden has a long experience with public-private trade facilitation dialogue on trade facilitation. Швеция накопила большой опыт в развитии диалога между государственным и частным секторами по вопросам упрощения процедур торговли.
Blast proof, ray shielded, protected by anti-ship weapons, TIE fighters and short and long range scanners. Взрывоустойчивая, с защищтой от излучения, корабельных пушек, звёздных истребителей, со сканерами большой и малой дальности.
Больше примеров...
Очень (примеров 3535)
Cordell is going to keep you alive for a very long time. Корделл оставит тебя в живых на очень долгое время.
I've been angry at you for a long time. Я очень долго на тебя злилась.
So very long a journey. Да, это было очень долгое путешествие.
The patio outside gave me the ability to relax outside after long walks. Очень удобное расположение отеля. И приемлемые цены.
The need to record a very large number of electrical parameters exactly, simultaneously and continuously over what are sometimes very long time periods calls for an extremely sophisticated measurement technology solution. Точная регистрация большого количества электрических параметров одновременно и непрерывно в течение очень длинных периодов ставит наивысшие требования к измерительной технике.
Больше примеров...
Дольше (примеров 436)
I want you to be around as long as possible. Я хочу, чтобы ты был рядом как можно дольше.
They were inside my fort for a long time. А в моей крепости они были дольше.
Numerous States have introduced initiatives to provide support to carers, such as financial support in lieu of lost income, and respite care, which allow older persons to stay at home as long as possible, whilst receiving good-quality care. Многие государства начали осуществление инициатив по оказанию поддержки поставщикам услуг, например финансовую поддержку в случае упущенных доходов и временную помощь, которая позволяет пожилым людям оставаться дома как можно дольше при получении высококачественного ухода.
In such occupations, women migrant workers have trouble obtaining binding contracts concerning terms and conditions of work, causing them sometimes to work for long hours without overtime payment. Занимаясь такими видами занятий, трудящиеся женщины-мигранты не могут получить официальные трудовые договоры, в которых четко прописаны условия труда, что вынуждает их порой работать дольше установленной законом продолжительности труда без получения сверхурочных.
While, because of the financial crisis, older children were being taken out of school to care for younger siblings, Nauru was hopeful that, as the economic situation improved, families would ensure that their children stay in school for as long as possible. Хотя вследствие финансового кризиса старших детей забирают из школы для того, чтобы они сидели со своими младшими братьями и сестрами, Науру надеется на то, что по мере улучшения экономической ситуации семьи смогут добиться того, чтобы их дети оставались в школе как можно дольше.
Больше примеров...
Подолгу (примеров 101)
At the Bridge, the Committee was able to observe many pilgrims who were compelled to wait for long periods before being allowed to return to the West Bank. На мосту члены Комитета смогли увидеть большое число паломников, которые подолгу вынуждены были ждать разрешения вернуться на Западный берег.
In addition, there were long delays in the supply of toilet paper. Кроме того, им подолгу не выдавали туалетную бумагу.
Restrictions on residency and movement forced children to walk long distances and endure lengthy delays at checkpoints in order to reach their schools. Ограничения в отношении проживания и передвижения вынуждают детей преодолевать пешком большие расстояния и подолгу простаивать на контрольно-пропускных пунктах, чтобы попасть в школу.
Her phone records show a dozen long calls to Cincinnati and she flew there twice. Судя по распечатке звонков, она подолгу разговаривала с кем-то в Цинциннати и дважды летала туда.
And I would crunch it for long periods and short periods, and pain that went up and pain that went down, and with breaks and without breaks - all kinds of versions of pain. И я сдавливал пальцы подолгу, сдавливал быстрее, с нарастающей интенсивностью боли, и с ниспадающей, с перерывами и без перерывов - все возможные варианты боли.
Больше примеров...
Затяжной (примеров 67)
Yes, but that was after a long and bloody war and they had bow ships that fire mighty bolts of steel and pierced each vampire's heart. Да, но это было после затяжной и кровопролитной войны, и у них были корабли-луки, стреляющие мощными стальными стрелами, пронзающими сердце каждого вампира.
It might behoove you to take breaks and spread out your fishing rather than trying to raise it all in one long haul. Это может вынудить вас сделать перерыв и разбить процесс по времени вместо того, чтобы попытаться набрать навык в одной затяжной рыбалке.
Uncertainties with regard to the peace and order in many areas are leading to long and protracted evacuation. Отсутствие уверенности в устойчивости мира и правопорядка во многих районах ведет к длительной и затяжной эвакуации населения.
The list of these and other ongoing refugee situations, many of them protracted, is depressingly long. Список этих и других текущих ситуаций с беженцами, многие из которых имеют затяжной характер, к сожалению, довольно длинный.
In tackling the socio-economic problems emanating from the long years war and drought, the national assembly of Eritrea had promulgated a declaration, known as Warsai Yikaalo Campaign. Для решения социально-экономических проблем, обусловленных многолетней затяжной войной и засухой, Национальное собрание Эритреи приняло декларацию о проведении так называемой кампании «Варсай Йакало».
Больше примеров...
Длительно (примеров 13)
The war also saw the effective use of artillery by the Christians to rapidly conquer towns that would otherwise have required long sieges. Война также характеризовалась эффективным использованием артиллерии со стороны христиан, что позволяло им быстро захватывать города, которые в противном случае пришлось бы длительно осаждать.
Also, there are vaunted technological difficulties: communications and cables montage etc. That is very difficult, long, expensive and sometimes simply impossible. Кроме того, пресловутые технологические трудности: прокладка коммуникаций, кабелей и т. п. Все это очень трудно, длительно, дорого и зачастую просто невозможно.
A project called "Huhtasuo 2000"launched under the INTEGRA Initiative in Jyväskylä focused on immigrants and other persons who had been unemployed for a long time. Проект под названием "Хухтасуо 2000", реализованный в рамках Инициативы "ИНТЕГРА" в городе Ювяскуля, был рассчитан на длительно безработных иммигрантов и других лиц.
Aren't these things that have been boiling over inside you for a very very long time, Alex? Разве, это не те вещи, которые накипели в вас за очень-очень длительно время, Алекс?
Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. Хлордиазепоксид, который тоже обладает длительным периодом полувыведения и длительно действующими активными метаболитами, может быть использован в качестве альтернативы.
Больше примеров...
Длиннющий (примеров 3)
It was a knife. I long knife. Это был нож! Длиннющий нож.
He just doesn't - you know, I wrote him this big, long email, and then he sent me a text. Просто... Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс.
I'm about to hear a long, cuckoo plan right now, right? Я готов услышать длиннющий план "кукушка",прямо сейчас, давай?
Больше примеров...
Долголетний (примеров 2)
Therefore, in my view, and following our long experience in this part of the world, our actions should be guided by the following steps. Поэтому, с моей точки зрения, как показывает накопленный нами в этой части мира долголетний опыт, в своих действиях нам следует руководствоваться следующим.
The discussion was extremely lively and participants made some concrete proposals on how the Working Group could, in using its long experience, face the growing challenges of slavery and slavery-like practices. Участники выдвинули несколько конкретных предложений в отношении того, каким образом Рабочая группа, используя свой долголетний опыт, могла бы эффективно решать все более серьезные проблемы, связанные с рабством и сходной с рабством практикой.
Больше примеров...
Лонг (примеров 529)
There's a slow but steady stream out of the city... as if Long Island or New Jersey were any refuge in this time of crisis. Несмотря на это, многие покидают город... как-будто Лонг Айленд или Нью Джерси смогут быть убежищем в данной ситуации.
You could have a Long Island Iced Tea. Могу предложить коктейль "Холодный Чай Лонг Айленд"
You know, Tom Long, this better be serious like the sudden onset of a flesh-eating virus or something. Знаешь, Том Лонг, лучше бы это было что-то серьезное как внезапная вспышка вируса, или что-то в этом роде.
Why didn't you tell us you were at the party, Mr. Long? Почему вы нам не сказали, что вы были на вечеринке, мистер Лонг?
Wu Mei Hong Long, better known as Mei Hong Long Wu, is not only not a Greendale student, she works for Red Dragon Wwipes, the number two wipe in Asia, currently attempting a takeover of Hawthorne Wipes. За Ву Мей Хонг Лонг, более известную как Мей Хонг Лонг Ву, она не только не студентка Гриндейла, она работает на "Салфетки Красного Дракона", это салфетки номер 2 в Азии. в настоящее время пытающиеся поглотить "Салфетки Хоторн".
Больше примеров...