Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
Sam and I weren't together very long, but still, it's-it's hard to believe he's gone. Сэм и я не вместе уже очень давно, но всё же... это... трудно поверить, что его больше нет.
The corporation has, three times, been investigated by the DEA, who have long suspected it is a front for... the Robles cartel. Корпорацию уже три раза проверял наркоконтроль, который давно подозревал, что это прикрытие для... картеля Роблес.
I understand that my physical appearance may be unsettling, but I can assure you my ties to the movement were severed long ago. Я понимаю, что мой внешний вид может отталкивать, но могу вас заверить, что уже давно не связан с этим движением.
Maybe a long time ago the wolf devoured you, Может быть уже давно волк сожрал тебя.
That's not long, if you consider your whole life. Не так уж давно, если подумать о всей своей жизни.
1993 is a long time ago. 1993 год - это было очень давно.
Hardest thing I've had to do in a long time. Давно мне не было так трудно.
He was long gone by then. К тому времени он давно уже ушёл.
Come on, lads. I went to war once, a long time ago. Я воевал лишь однажды, уже довольно давно.
I've been waiting to do that for a long time. Я уже давно об этом мечтал.
Well, Alex and I have known each other for a long time. Ну, мы с Алекс знакомы довольно давно.
But I've been wanting to do that for a long time. Но я уже давно хочу это сделать.
Have you been pursuing this delightful hobby for long? У Вас давно это милое хобби?
If we want to be frank, he should have been dead for a long time. Говоря начистоту, он давно уже должен быть мёртв.
Been taking that stuff a long time, you might want to cut it out. Давно надо было решить это ты должен отказаться от этой дряни.
As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit. Как вам всем прекрасно известно, уже давно пора выкопать новую яму для отхожего места.
Last he knew we were in the beach house, and that's long gone. Когда мы виделись в последний раз, мы были в пляжном доме, но это было давно.
Don, whatever you think about the superintendent and me, we were partners a long time ago. Дон, что бы ты не думал обо мне и старшем офицере, мы были напарниками когда-то давно.
You should have talked to her a long time ago. Ты уже давно могла бы ей это посоветовать.
It's been a long time since I acted and I never played such a vital role. Я уже давно не актриса, но никогда у меня не было такой важной роли.
In truth - I fear the waves closed over me long ago. По правде - боюсь, что меня давно уже накрыло с головой.
It may be a long while since I had an angry lover on my hands, but I do remember what it looks like. Может у меня в руках давно не было разгневанных любовниц, но я помню как это выглядит.
I should've told you a long time ago, But I never thought it would get this far. Я давно должен был тебе рассказать, но не думал, что все так далеко зайдет.
It has taken me a very long time to get here already. Я и так сюда очень давно добираюсь.
I know it's been a long time. Знаю, я давно не объявлялся.