Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
This is something I have wanted to do for a very long time. Именно об этом я мечтала, уже очень давно.
All the people connected to him have long since left their posts. А все его знакомые давно покинули службу.
I haven't seen this many in a very long time. Я очень давно не видел их так много.
All of Pompey's faction have long since fled. Все его сторонники давно бежали из города.
Everyone knows Lucy gave that away long ago. Все знают, что Люси давно ее отдала.
That was a mistake and it was a long time ago. Это была ошибка, и это было давно.
He should have woken us long before now. Он уже давно должен был нас разбудить.
I have worked in this system for a very long time. Я работаю в этой сфере очень давно.
Just - it was a long shot. Просто - это было давным давно.
I've wanted this for long enough. Я хотел этого уже достаточно давно.
I have not seen that face-to-face policing in a long while. Я не наблюдала у полиции такого индивидуального подхода... давным давно.
My wife lost her hearing a long time ago and it's still lost. У меня жена оглохла давным давно и до сих пор глухая.
Something I should have done a long time ago. То, что следовало сделать очень давно.
I haven't seen a church like that in a very long time. Я давно не видел такой церкви.
I learnt not to meddle in the affairs of other people long ago. Я давно научился не вмешиваться в дела других людей.
The feed store's long gone, nobody knows the woman in the photo. Продуктовый магазин давно пропал, никто не знает женщину на фото.
In this church has long been no wrong account. В этой церкви давно уже никто не молился.
I've represented the family for a long time. Я уже давно представляю его семью.
I stopped expecting you to act like a friend a long time ago. Я давно перестал считать тебя другом.
I think we learned that long ago. Я думаю, мы знали это давно.
I learned long ago not to judge. Я давно научилась никого не судить.
Well, the time that I need is long gone. Что ж, время которое мне было нужно, давно пришло.
I went through something similar not that long ago. Не так давно со мной тоже такое было.
And the point where I should have asked passed a long time ago. Тот момент, когда надо было спросить давно в прошлом.
All I'm planning is a simple chat with a long lost relative. Я планирую поболтать с нашей давно потерянной родственницей.