This is something I have wanted to do for a very long time. |
Именно об этом я мечтала, уже очень давно. |
All the people connected to him have long since left their posts. |
А все его знакомые давно покинули службу. |
I haven't seen this many in a very long time. |
Я очень давно не видел их так много. |
All of Pompey's faction have long since fled. |
Все его сторонники давно бежали из города. |
Everyone knows Lucy gave that away long ago. |
Все знают, что Люси давно ее отдала. |
That was a mistake and it was a long time ago. |
Это была ошибка, и это было давно. |
He should have woken us long before now. |
Он уже давно должен был нас разбудить. |
I have worked in this system for a very long time. |
Я работаю в этой сфере очень давно. |
Just - it was a long shot. |
Просто - это было давным давно. |
I've wanted this for long enough. |
Я хотел этого уже достаточно давно. |
I have not seen that face-to-face policing in a long while. |
Я не наблюдала у полиции такого индивидуального подхода... давным давно. |
My wife lost her hearing a long time ago and it's still lost. |
У меня жена оглохла давным давно и до сих пор глухая. |
Something I should have done a long time ago. |
То, что следовало сделать очень давно. |
I haven't seen a church like that in a very long time. |
Я давно не видел такой церкви. |
I learnt not to meddle in the affairs of other people long ago. |
Я давно научился не вмешиваться в дела других людей. |
The feed store's long gone, nobody knows the woman in the photo. |
Продуктовый магазин давно пропал, никто не знает женщину на фото. |
In this church has long been no wrong account. |
В этой церкви давно уже никто не молился. |
I've represented the family for a long time. |
Я уже давно представляю его семью. |
I stopped expecting you to act like a friend a long time ago. |
Я давно перестал считать тебя другом. |
I think we learned that long ago. |
Я думаю, мы знали это давно. |
I learned long ago not to judge. |
Я давно научилась никого не судить. |
Well, the time that I need is long gone. |
Что ж, время которое мне было нужно, давно пришло. |
I went through something similar not that long ago. |
Не так давно со мной тоже такое было. |
And the point where I should have asked passed a long time ago. |
Тот момент, когда надо было спросить давно в прошлом. |
All I'm planning is a simple chat with a long lost relative. |
Я планирую поболтать с нашей давно потерянной родственницей. |