Leila's long gone and sarah's holding on to her baby. |
Лейлы давно нет, а Сара прицепилась к её ребёнку. |
We lost these women a long time ago. |
Мы уже давно упустили этих женщин. |
Certainly long enough to figure out how to access and reconfigure the system. |
Достаточно давно, чтобы выяснить, как получить доступ к системе и переконфигурировать ее. |
You've been out there for a long time. |
[Женский голос]: Ты уже давно там живешь. |
I've made my peace with this world a long time ago. |
Я примирилась с миром уже давно. |
No, that was a long time ago. |
Нет, это было давным давно. |
It should have been sent long ago. |
Оно должно было быть отправлено давым давно. |
Trust me - he ditched his phone a long time ago. |
Поверь мне, он уже давным давно избавился от телефона. |
Not long enough, I think. |
Не так уж давно, я думаю. |
You should have been on the bridge of your own ship a long time ago. |
Вы давно уже должны стоять на мостике собственного корабля. |
He's been waiting for you a real long time, man. |
Он тебя уже очень давно поджидает. |
Doc saved my life a long time ago. |
Когда-то давно Док спас мне жизнь. |
You're talking as if we've known each other for a long time. |
Вы так говорите, будто мы давно знакомы. |
You lose him in the system long enough to build a case against bail. |
Вы достаточно давно потеряли его в системе, чтобы построить дело против залога. |
But that was a long time ago, and we get along much better now. |
Но это было давно, и мы ладим сейчас намного лучше. |
Please do what I should have done long ago and release her. |
Пожалуйста, сделайте то, что я должна была сделать давно - освободите ее. |
I just want to apologize because I should have done it a long time ago. |
Я просто хочу извиниться, мне давно стоило сделать это. |
The guy's been planning this for a long time. |
Этот парень давно всё начал планировать. |
He was long gone when I found out I was pregnant. |
Его уже давно след простыл, когда выяснилось, что я беременна. |
You know, we have been together for a long time... |
Понимаешь, мы уже давно вместе. |
It wasn't that long ago. |
Помню, это было не так давно. |
Then I can tell you what I learned a long time ago... |
Тогда я могу и вам сказать то, что давно уже сам понял... |
I've been quietly stealing money... from you for a long time. |
Я по-тихому крал у тебя деньги уже давно. |
I can remember a long time ago... |
Я помню то, что было очень давно... |
It's something we should have talked about a long time ago. |
Нам нужно было поговорить еще давно. |