| Leila's long gone and sarah's holding on to her baby. | Лейлы давно нет, а Сара прицепилась к её ребёнку. |
| We lost these women a long time ago. | Мы уже давно упустили этих женщин. |
| Certainly long enough to figure out how to access and reconfigure the system. | Достаточно давно, чтобы выяснить, как получить доступ к системе и переконфигурировать ее. |
| You've been out there for a long time. | [Женский голос]: Ты уже давно там живешь. |
| I've made my peace with this world a long time ago. | Я примирилась с миром уже давно. |
| No, that was a long time ago. | Нет, это было давным давно. |
| It should have been sent long ago. | Оно должно было быть отправлено давым давно. |
| Trust me - he ditched his phone a long time ago. | Поверь мне, он уже давным давно избавился от телефона. |
| Not long enough, I think. | Не так уж давно, я думаю. |
| You should have been on the bridge of your own ship a long time ago. | Вы давно уже должны стоять на мостике собственного корабля. |
| He's been waiting for you a real long time, man. | Он тебя уже очень давно поджидает. |
| Doc saved my life a long time ago. | Когда-то давно Док спас мне жизнь. |
| You're talking as if we've known each other for a long time. | Вы так говорите, будто мы давно знакомы. |
| You lose him in the system long enough to build a case against bail. | Вы достаточно давно потеряли его в системе, чтобы построить дело против залога. |
| But that was a long time ago, and we get along much better now. | Но это было давно, и мы ладим сейчас намного лучше. |
| Please do what I should have done long ago and release her. | Пожалуйста, сделайте то, что я должна была сделать давно - освободите ее. |
| I just want to apologize because I should have done it a long time ago. | Я просто хочу извиниться, мне давно стоило сделать это. |
| The guy's been planning this for a long time. | Этот парень давно всё начал планировать. |
| He was long gone when I found out I was pregnant. | Его уже давно след простыл, когда выяснилось, что я беременна. |
| You know, we have been together for a long time... | Понимаешь, мы уже давно вместе. |
| It wasn't that long ago. | Помню, это было не так давно. |
| Then I can tell you what I learned a long time ago... | Тогда я могу и вам сказать то, что давно уже сам понял... |
| I've been quietly stealing money... from you for a long time. | Я по-тихому крал у тебя деньги уже давно. |
| I can remember a long time ago... | Я помню то, что было очень давно... |
| It's something we should have talked about a long time ago. | Нам нужно было поговорить еще давно. |