It's a long time since I saw you. |
Как давно я тебя не видел. |
Inscriptions written in an ancient Wizard's tongue, one I learned long ago. |
Письменные надписи на языке древнего Волшебника, одну (надпись) я узнал давно. |
Thief was long gone, and nobody saw nothing. |
Вор давно скрылся, никто ничего не видел. |
You've been chasing me long enough. |
Ты достаточно давно гоняешься за мной. |
That was a long time ago, but perhaps it is time to return to old habits. |
Это было очень давно, но возможно сейчас самое время вернуться к старым привычкам. |
I decided long ago not to run after any girl. |
Я уже давно решил не ухаживать за девушками. |
Once, I remember, long ago, there was something. |
Помниться, когда-то давно, было нечто похожее. |
Well... that was a long time ago. |
Ну... это было так давно. |
Because you know I love you long time. |
Потому, что знаешь, что я уже очень давно люблю тебя. |
And I bet you've known T-ball a long time. |
И готова поспорить, вы давно знаете Ти-Болла. |
My reputation is so impeccable that it should've been discredited long ago. |
У меня такая безупречная репутация, что меня давно пора скомпрометировать. |
And I've known you a long time. |
А ведь я тебя давно знаю. |
Only reason I have a hope in hell is because it's long gone. |
Единственная причина из-за которой у меня появился шанс это потому что он давно исчез. |
I learned long ago that only a secret known by one person remains a secret. |
Я давно поняла, что секрет, известный только одному человеку, остается секретом. |
Where I want to go long ago. |
Туда, куда я давно хочу уйти. |
Not for a very long time. |
Да, но я давно его не видела. |
Sure feels like a long time ago that you and I first sang here. |
Кажется, так давно, ты и я впервые выступали здесь. |
Such illegal actions have been happening for a long time now. |
Такие незаконные действия происходят уже давно. |
It was the long lost oracle bones, a collection of all the mystical secrets of the ancient world. |
Было давно потеряли "Кость Оракула" ... сбор всех мистических секреты, о древнем мире. |
I gave up on your mother visiting a long time ago. |
Я потерял надежду на визиты твоей матери давным давно. |
Whatever you may have, Simon, you're long dead... finished. |
Несмотря на то, что ты придумал, Симон, ты давно уже мёртв... закончил. |
I can remember a long time ago... Long before my birth. |
Я помню, что было очень давно, до моего рождения. |
To tell you the truth, you know, that boat, it sell a long, long time ago, you know. |
По правде сказать, понимаешь, мы продали лодку очень, очень давно. |
No. I worked with this person a long, long time ago. |
Я работала с этим человеком очень, очень давно. |
Man, Joe, this is a fight we've been looking forward to for a long, long time. |
Этого боя мы все с нетерпением ждали очень, очень давно. |