Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
It's a long time since I saw you. Как давно я тебя не видел.
Inscriptions written in an ancient Wizard's tongue, one I learned long ago. Письменные надписи на языке древнего Волшебника, одну (надпись) я узнал давно.
Thief was long gone, and nobody saw nothing. Вор давно скрылся, никто ничего не видел.
You've been chasing me long enough. Ты достаточно давно гоняешься за мной.
That was a long time ago, but perhaps it is time to return to old habits. Это было очень давно, но возможно сейчас самое время вернуться к старым привычкам.
I decided long ago not to run after any girl. Я уже давно решил не ухаживать за девушками.
Once, I remember, long ago, there was something. Помниться, когда-то давно, было нечто похожее.
Well... that was a long time ago. Ну... это было так давно.
Because you know I love you long time. Потому, что знаешь, что я уже очень давно люблю тебя.
And I bet you've known T-ball a long time. И готова поспорить, вы давно знаете Ти-Болла.
My reputation is so impeccable that it should've been discredited long ago. У меня такая безупречная репутация, что меня давно пора скомпрометировать.
And I've known you a long time. А ведь я тебя давно знаю.
Only reason I have a hope in hell is because it's long gone. Единственная причина из-за которой у меня появился шанс это потому что он давно исчез.
I learned long ago that only a secret known by one person remains a secret. Я давно поняла, что секрет, известный только одному человеку, остается секретом.
Where I want to go long ago. Туда, куда я давно хочу уйти.
Not for a very long time. Да, но я давно его не видела.
Sure feels like a long time ago that you and I first sang here. Кажется, так давно, ты и я впервые выступали здесь.
Such illegal actions have been happening for a long time now. Такие незаконные действия происходят уже давно.
It was the long lost oracle bones, a collection of all the mystical secrets of the ancient world. Было давно потеряли "Кость Оракула" ... сбор всех мистических секреты, о древнем мире.
I gave up on your mother visiting a long time ago. Я потерял надежду на визиты твоей матери давным давно.
Whatever you may have, Simon, you're long dead... finished. Несмотря на то, что ты придумал, Симон, ты давно уже мёртв... закончил.
I can remember a long time ago... Long before my birth. Я помню, что было очень давно, до моего рождения.
To tell you the truth, you know, that boat, it sell a long, long time ago, you know. По правде сказать, понимаешь, мы продали лодку очень, очень давно.
No. I worked with this person a long, long time ago. Я работала с этим человеком очень, очень давно.
Man, Joe, this is a fight we've been looking forward to for a long, long time. Этого боя мы все с нетерпением ждали очень, очень давно.