| It's a long time since I saw you. | Как давно я тебя не видел. |
| Inscriptions written in an ancient Wizard's tongue, one I learned long ago. | Письменные надписи на языке древнего Волшебника, одну (надпись) я узнал давно. |
| Thief was long gone, and nobody saw nothing. | Вор давно скрылся, никто ничего не видел. |
| You've been chasing me long enough. | Ты достаточно давно гоняешься за мной. |
| That was a long time ago, but perhaps it is time to return to old habits. | Это было очень давно, но возможно сейчас самое время вернуться к старым привычкам. |
| I decided long ago not to run after any girl. | Я уже давно решил не ухаживать за девушками. |
| Once, I remember, long ago, there was something. | Помниться, когда-то давно, было нечто похожее. |
| Well... that was a long time ago. | Ну... это было так давно. |
| Because you know I love you long time. | Потому, что знаешь, что я уже очень давно люблю тебя. |
| And I bet you've known T-ball a long time. | И готова поспорить, вы давно знаете Ти-Болла. |
| My reputation is so impeccable that it should've been discredited long ago. | У меня такая безупречная репутация, что меня давно пора скомпрометировать. |
| And I've known you a long time. | А ведь я тебя давно знаю. |
| Only reason I have a hope in hell is because it's long gone. | Единственная причина из-за которой у меня появился шанс это потому что он давно исчез. |
| I learned long ago that only a secret known by one person remains a secret. | Я давно поняла, что секрет, известный только одному человеку, остается секретом. |
| Where I want to go long ago. | Туда, куда я давно хочу уйти. |
| Not for a very long time. | Да, но я давно его не видела. |
| Sure feels like a long time ago that you and I first sang here. | Кажется, так давно, ты и я впервые выступали здесь. |
| Such illegal actions have been happening for a long time now. | Такие незаконные действия происходят уже давно. |
| It was the long lost oracle bones, a collection of all the mystical secrets of the ancient world. | Было давно потеряли "Кость Оракула" ... сбор всех мистических секреты, о древнем мире. |
| I gave up on your mother visiting a long time ago. | Я потерял надежду на визиты твоей матери давным давно. |
| Whatever you may have, Simon, you're long dead... finished. | Несмотря на то, что ты придумал, Симон, ты давно уже мёртв... закончил. |
| I can remember a long time ago... Long before my birth. | Я помню, что было очень давно, до моего рождения. |
| To tell you the truth, you know, that boat, it sell a long, long time ago, you know. | По правде сказать, понимаешь, мы продали лодку очень, очень давно. |
| No. I worked with this person a long, long time ago. | Я работала с этим человеком очень, очень давно. |
| Man, Joe, this is a fight we've been looking forward to for a long, long time. | Этого боя мы все с нетерпением ждали очень, очень давно. |