Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
My grandma saw some, long ago. Моя бабушка видела одного, но это было давно.
The thing that possessed Cordy's long dead, Spike. Штука, которая поселилась в Корделию, давно уже мертва, Спайк.
Our night of passion is long forgotten. (Ж) Наша страстная ночь давно уже позабыта.
Issues long identified as crucial components of the non-proliferation regime were marginalized. Не получили должного внимания вопросы, уже давно признанные в качестве важнейших компонентов режима нераспространения.
Istanbul wasn't that long ago. Случай в Стамбуле был не так-то уж и давно.
Efforts to streamline and revitalize the Organization are therefore long overdue. Поэтому уже давно следовало предпринять усилия по упорядочению структуры и активизации ее деятельности.
Some of you here represent nations that have long suffered its shattering effects. Некоторые из тех, кто присутствует здесь, представляют страны, которые давно уже страдают от его дестабилизирующих факторов.
The Convention is therefore long overdue, but better late than never. Поэтому уже давно пора принять такую Конвенцию, но лучше поздно, чем никогда.
My country long ago introduced Holocaust education in our school system. Моя страна уже давно ввела в нашу школьную систему просвещение по вопросу Холокоста.
I dropped that baggage long ago. Я избавилась от этого багажа уже очень давно.
No one has been this nice to me since an long long time. Никто не был добр ко мне очень давно.
No one's called me that in a long, long time. Никто не называл меня так очень давно.
Ford promised me a dance a long, long time ago. Форд обещал мне танец уже очень давно.
A long time ago... long before I went to Harvard. Давным давно... ещё задолго до Гарварда.
Men started using dogs as guides for the blind... a long, long time ago... Люди начали использовать собак в качестве проводников для слепых... давным давно...
We came to Earth to hide among your people a long, long time ago. Мы прибыли на Землю очень давно, чтобы спрятаться среди ваших людей.
We've been waiting for you a very long time, Henry... long before you were even born. Мы очень давно тебя ждали, Генри... со времен задолго до твоего рождения.
You know what, I haven't held cards in my hands for a long, long time. Знаешь, я уже очень-очень давно не брал в руки карты.
Mr. President, not long ago, I took a train ride after a long war. Г-н президент, не так давно я сел в поезд после долгой войны.
By which I mean... I have been doing this parenting thing For a long, long time. Я хочу сказать... что я занимаюсь родительскими обязанностями уже очень давно.
I haven't felt this peaceful in a long, long time. Я не чувствовала такое умиротворение уже очень, очень давно.
Russia experienced international terrorism long before others and thus sought joint international efforts against it long ago. Россия ощутила на себе воздействие международного терроризма намного раньше других стран и, следовательно, она уже давно добивалась от международного сообщества помощи в борьбе с ним.
Now, it all started at Baby Corp... a long, long time ago. Всё началось в Корпорации младенцев очень-очень давно.
I have a vague recollection of doing something with someone but it was a long, long time ago. У меня остались смутные воспоминания о каких-то занятиях с кем-то но это было очень давно.
I used to think he was my friend, long, long ago. Когда-то я считал его своим другом, очень-очень давно.