Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Long - Давно"

Примеры: Long - Давно
Trafficking in persons has long been on the international agenda. Вопрос о контрабандном провозе людей вошел в международную повестку дня уже давно.
Many delegations welcomed the presentation, stating that it was long overdue. Многие делегации положительно отозвались об этой презентации, заявив, что ее следовало провести уже давно.
Perhaps Guam would then get the attention it has long deserved. Возможно тогда бы Гуам получил то внимание, которого он уже давно заслуживает.
We have long advocated ending farm subsidies in developed countries. Мы уже давно выступаем за прекращение субсидирования фермерских хозяйств в развитых странах.
The need for a profound structural reform was long overdue. По сути дела, уже давно стало очевидной необходимость проведения глубокой структурной реформы.
Progress on this important issue is long overdue. Необходимость в достижении прогресса в решении этого важного вопроса давно уже назрела.
Bangladesh has long been among the top troop contributors. Бангладеш уже давно является одной из тех стран, которые предоставляет наибольшее количество своих воинских контингентов.
Clearly, adjustments are long overdue. Вполне очевидно, что процесс корректировки давно назрел.
It had long been recognized that resources for development were inadequate. Давно признано, что объем средств, выделяемых на цели развития, недостаточен.
Revitalization in this field is long overdue. Активизация деятельности в этой области является давно назревшей задачей.
Multi-family housing has long been identified as a particularly challenging area for energy conservation. Сектор многоквартирного жилья уже давно считается одной из особо проблемных областей, в том что касается экономии энергии.
Kenya has long implemented development programmes that focused on the MDGs. Кения уже давно реализует программы в области развития, направленные на достижение ЦРДТ.
Finland's long history of sustainable development strategy work is based on global agenda. Финляндия уже давно предпринимает стратегические усилия, направленные на обеспечение устойчивого развития, опираясь при этом на глобальную программу действий в этой области.
Finland had long had women serving at the international level. Женщины Финляндии уже давно принимают участие в работе организаций на международном уровне.
But that man is long gone. Но, этот человек уже давно в прошлом.
I actually forgave them long ago. На самом деле я давно уже их простил.
Whoever once lived in the building is long gone. Те, кто когда-то жил в здании, давно выехали оттуда.
Happily, long ago, I lost interest. К счастью, я давно потерял всякий интерес к ней.
All on trumped up charges or crimes long forgotten. По липовым делам или за преступления, о которых все давно и думать забыли.
When I first met The Doctor, a long, long time ago, he knew all about me. Когда я впервые встретила Доктора, Давным давно... он знал обо мне всё.
It was a long, long time ago. Это было давно, давно, давно.
The attack confirmed what we in Sri Lanka have long known: terrorism has long been globalized. Это нападение подтвердило то, что нам, в Шри-Ланке, было известно уже давно: терроризм давно глобализовался.
Here's a little love song I wrote a long long long time ago. Вот песня о любви, которую я написал давным давно.
I hear you haven't lived here long. Насколько я слышал, вы здесь живёте не очень давно.
Or it seems a long time ago. Или мне кажется, что это было давно? Много-много лет назад.