This is certainly not a cure for spinal cord injury, but I begin to believe that this may lead to an intervention to improve recovery and people's quality of life. |
В общем, это не является лечением травмы спинного мозга, но я начинаю верить, что это может привести к усовершенствованию методов лечения и качества жизни людей. |
Imagine if you had access to data that allowed you to rank on a scale of overall happiness which people in your life made you the happiest, or what activities brought you joy. |
Вообразите, что у вас есть доступ к данным, позволяющим вам измерить на шкале общего счастья всех людей в вашей жизни или виды активности, доставляющие вам радость. |
The last question of the assignment is: how do you plan to use your life to positively impact other people? |
Последний вопрос задания звучал так: как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей? |
No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. |
Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию. |
And by specifying eight different goals, the United Nations has said that there are so many things needed to change in a country in order to get the good life for people. |
Определив восемь разных целей, ООН тем самым сказала, что очень много нужно изменить в стране, чтобы сделать жизнь людей лучше. |
The first time I saw him, he was risking his life pulling people out of burning airplane wreckage. |
Когда я увидел его впервые, он вытаскивал людей из горящих обломков, рискуя жизнью |
Five hundred of your men taken in battle against Crixus for Tiberius' life - |
Пять сотен твоих людей, пленённых во время битвы с Криксом - за жизнь Тиберия. |
The success of UNDP depends on its ability to leverage its assets through partnerships and on its having the means and agility to seize opportunities that will allow it to make a pivotal contribution to improving life for the world's least privileged people. |
Успех деятельности ПРООН зависит от ее способности использовать свои преимущества в рамках партнерских отношений и от наличия у нее средств и способностей для использования возможностей, которые позволят ей вносить существенный вклад в улучшение жизни наиболее обездоленных людей в мире. |
A spiritual way of life, however, would in no way be divorced from creating structures that help meet the basic, though ever changing, needs - food, housing, clothing, health and education. |
Духовный путь не предполагает отсутствия в обществе структур, призванных удовлетворять основные, хотя и все время меняющиеся, потребности людей в жилье, еде, медицинском обслуживании и образовании. |
In addition to those who had specific business at court, increasing numbers of country landowners and their families lived in London for part of the year simply for the social life. |
Кроме тех людей, которые занимали должности при дворе, всё большее число землевладельцев часть года проводило в Лондоне. |
It just brought up the fact that I want to be the man most present in Mateo's life, and I think I should be. |
Просто это подняло вопрос того, что я хочу быть среди наиболее близких Матео людей, и я думаю, что должен. |
Massive loss of life will result. Frank would just spent it all anyway. 30 seconds to quarantine. |
Это приведет к массовой гибели людей Все равно Фрэнк все его потратит 30 секунд до карантина |
If you give us gold people will spare you and your life |
Вы отдаете нам деньги, мы отпускаем вас и ваших людей. |
I can't have you risking your life, other people's lives! |
Я не позволю тебе рисковать своей жизнью и жизнями других людей. |
A leader would risk their own life to save their people, not desert them in their hour of need for a... |
Вождь рискнул бы жизнью, чтобы спасти своих людей, а не бросил бы их... в час нужды из-за... |
We both seek to defend our way of life, do we not? |
Мы оба стремимся защитить образ жизни наших людей, разве нет, генерал? |
You know, most people, they go their whole life, and they never really find someone they love. |
Знаешь, большинство людей, всю жизнь мечтают, но, так и не находят, настоящую любовь. |
It's impossible to forget that, in such a life as mine, I am unfortunately dependent on these men for something or other every hour in the day. |
Невозможно забыть это, при такой жизни как моя, к сожалению, я зависим от этих людей в том или ином ежедневно. |
Of all the people in your life, how many actually believe you? |
Сколько людей в твоей жизни верят тебе? |
My lab at the Swiss Federal Institute of Technology focuses on spinal cord injury, which affects more than 50,000 people around the world every year, with dramatic consequences for affected individuals, whose life literally shatters in a matter of a handful of seconds. |
Моя лаборатория в Швейцарском федеральном институте технологии занимается повреждениями спинного мозга, которые поражают более 50000 людей во всем мире каждый год, с ужасными последствиями для поражённых людей - их жизнь разрушается буквально в считанные секунды. |
No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. |
Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию. |
So by having death as a part of the cultural and social fabric of life, people's everyday decisions about their health and healthcare are affected. |
Так как смерть - это часть культурной и социальной жизни, она влияет на ежедневные решения людей о их здоровье и заботе о нём. |
It's because you are the weirdest, most beautiful person that I've ever met in my whole entire life. |
Потому что ты самая странная и самая красивая из всех людей, что я встречал за свою жизнь. |
Thanks to an idea that started as a pitch for a horror movie and grew into a charitable organization, hands from executed criminals are now making life better for people all over the world. |
Благодаря идее, возникшей во время съемок фильма ужасов и выросшей в благотворительную организацию, руки казненных преступников теперь могут сделать лучше жизнь людей по всему миру. |
Now, we did not learn how to restrain or eliminate it, but if this creature ever reaches Earth, use every available resource to destroy it, or you will risk all human life. |
Мы так и не поняли, как их обуздать или ликвидировать, но если такое создание когда-либо окажется на Земле, используйте все возможные ресурсы для его уничтожения, или жизнь людей будет под угрозой. |