Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
Protest can result in social disruption, damage to property, injury and loss of life. Они могут приводить к общественным беспорядкам, уничтожению имущества, причинению вреда здоровью и гибели людей.
The massive losses of life and property caused by natural disasters in developing countries make clear the need to support their capacity-building efforts through international cooperation. Вызываемая стихийными бедствиями в развивающихся странах массовая гибель людей и материальный ущерб высвечивают необходимость поддерживать посредством международного сотрудничества их усилия по наращиванию своих потенциалов.
Nothing can justify the loss of human life. Гибель людей не поддается никакому оправданию.
The Commission is gravely concerned about the loss of life in 2010. Комиссия выражает серьезную тревогу по поводу гибели людей в 2010 году.
The effect of decades of conflict has been an unacceptable loss of life and a reversal of global social and economic progress. Последствия десятилетий конфликтов привели к неприемлемой широкомасштабной гибели людей и замедлению глобального социального и экономического прогресса.
We grieve at the waste of human life and the environmental destruction caused by disasters worldwide. Мы оплакиваем гибель людей и разрушения, вызываемые стихийными бедствиями во всем мире.
The challenges are closely connected to the world's capacity to sustain human life, given the numbers involved. Эти проблемы тесно связаны с возможностями планеты обеспечить пропитание такого огромного числа людей.
In the last decade, small island developing States have suffered great loss of life and livelihood from natural disasters. В последнее десятилетие от стихийных бедствий в малых островных развивающихся государствах погибло огромное число людей, и они оказали серьезное воздействие на жизнь людей.
Early warning mechanisms can be instrumental in minimizing damage and loss of life, as well as displacement. Механизмы раннего оповещения также могут оказаться полезными для сведения к минимуму ущерба, гибели людей и перемещения населения.
It praised existing social programmes aimed at providing services to the poor and improving the quality of life of the elderly. Она с похвалой отозвалась о существующих социальных программах, направленных на оказание услуг бедноте и улучшение качества жизни пожилых людей.
Today, space technology is an integral part of the everyday life of citizens around the globe. Сегодня космические технологии стали неотъемлемой частью повседневной жизни людей на всем земном шаре.
People living with HIV/AIDS should be supported and given the hope of living a normal life. Людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, надо поддерживать и вселять в них надежду на возможность нормальной жизни.
Cooking fuel remains a critical issue that touches on nearly every facet of daily life for millions of families. Топливо, предназначенное для приготовления пищи, остается крайне важным вопросом, затрагивающим практически все грани повседневной жизни миллионов людей.
Its construction could provoke a powerful earthquake that would pose an enormous danger to human life. Ее строительство может спровоцировать мощное землетрясение, что создаст огромную опасность для жизни людей.
We are committed to meeting the challenges and achieving national goals and objectives to ensure a decent life for Egyptians, especially the young people. Мы стремимся к решению проблем и достижению национальных целей в интересах обеспечения достойной жизни для египтян, особенно людей молодых.
The crucial task is to ensure the full inclusion of young people in social, economic and political life. Ключевая задача заключается в обеспечении всемерного вовлечения молодых людей в социальную, экономическую и политическую жизнь.
Access to safe drinking water and adequate sanitation is absolutely central for human life, health and dignity. Доступ к безопасной питьевой воде и адекватной санитарии играет центральную роль в обеспечении здоровой и достойной жизни людей.
That has had positive effects, improving the quality of life of many young people. Этот план дает положительные результаты и способствует повышению качества жизни многих молодых людей.
The noble principles of life and spirituality, including non-violence, have influenced successive generations of people worldwide. Благородные принципы жизни и духовного развития, включая отказ от насилия, оказывают воздействие на жизнь сменяющих друг друга поколений людей во всем мире.
Nicaragua is extremely concerned about the loss of life among innocent civilians. Никарагуа крайне обеспокоена гибелью ни в чем не повинных гражданских людей.
Scientists consider that likelihood would be disastrous for the environment and human life. Ученые считают, что это будет иметь катастрофические последствия для окружающей среды и людей.
Lithuania regretted the loss of life during recent events and remained concerned at the fragile situation in the country. Литва выразила сожаление по поводу гибели людей во время недавних событий и заявила о том, что она по-прежнему обеспокоена нестабильным положением в стране.
Austria expressed concern about the loss of life and the continuing instability. Австрия выразила обеспокоенность в связи с гибелью людей и сохраняющейся нестабильностью.
Netherlands regretted the loss of life and welcomed the fact that elections were planned to be held soon. Нидерланды выразили сожаление по поводу гибели людей и приветствовали тот факт, что выборы планируется провести в ближайшее время.
Severe increases in the intensity and frequency of natural disasters would destroy communities, force displacement and cause loss of life. Резкое увеличение частотности и интенсивности стихийных бедствий приведет к уничтожению населенных пунктов, массовым перемещениям населения и гибели людей.