Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
I know you may not have had a lot of people in your life you can look up to. Я знаю, у тебя в жизни было не так много людей, у которых ты мог бы учиться.
Now, these farmers watch and monitor these humans their whole life - Теперь фермеры присматривают и контролируют людей на протяжении всей их жизни
I just don't want to be around people who don't hate everything in their life right now. Просто мне сейчас не очень хочется видеть людей, которые не ненавидят все вокруг.
Have you ever met lazier people in your entire life? Ты когда-нибудь видела более ленивых людей?
Michael, I know that you drove the most important person in your life away because of something you did. Михаил, я знаю, что ты отводишь в сторону самых для себя важных людей, из-за своих проступков.
Events that would cause massive loss of life were relevant, so those would be passed along to the NSA or the FBI. События, которые могут вызвать массовую гибель людей были актуальны, так что передавались в АНБ или ФБР.
So long as these weapons exist, it is probable that they will one day be used accidentally or intentionally, destroying human life and Mother Earth. До тех пор пока существует такое оружие, есть вероятность того, что однажды оно будет применено, будь то намеренно или случайно, уничтожив людей и саму нашу планету.
I also regret and deplore the loss of life that occurred during the riots in the ensuing days. Я также сожалею и скорблю по поводу гибели людей во время беспорядков, произошедших в последующие дни.
The earthquake that had hit Pakistan on 8 October 2005 had affected an area of about 33,000 square kilometres and had resulted in immense loss of life. Землетрясение в Пакистане 8 октября 2005 года затронуло территорию площадью примерно 33000 квадратных километров и явилось причиной гибели множества людей.
We deeply regret the offence given by the caricatures, as well as the loss of life and damage to property in several countries. Мы глубоко сожалеем об оскорблении, нанесенном карикатурами, а также о гибели людей и ущербе имуществу в ряде стран.
We are profoundly troubled by these developments, and we regret the resulting loss of life and numerous casualties among innocent civilians. Мы глубоко озабочены этими событиями и выражаем сожаление в связи с гибелью людей и большим числом жертв среди ни в чем не повинного гражданского населения.
The handling or use of explosives for subversive ends, taking into account the resulting loss of life and the scale of the damage caused, is punishable by death. Использование или применение взрывчатых веществ в подрывных целях, которое повлекло смерть людей и причинило значительный ущерб, наказывается смертной казнью.
Any other acts aimed at creating and spreading fear and terror in public life; любые другие действия, направленные на вызывание и распространение страха и ужаса среди людей;
So of all the people in New Orleans, you choose someone with a master's in psychology to record your life story. Из всех людей в Новом Орлеане, ты выбираешь того, кто имеет магистерскую степень по психологии, чтобы записать свою историю жизни.
Despite these achievements, mines remain a major threat to human life, peace and security in the country, with an estimated 2,082 contaminated communities still in Afghanistan. Несмотря на эти достижения, мины по-прежнему представляют серьезную угрозу для жизни людей, мира и безопасности в стране, поскольку, по оценкам, мины все еще имеются на территории проживания 2082 общин Афганистана.
There is an inherent link between the two, and both have an impact on the life of individuals, who are part of the universal system. Между ними двумя имеется неразрывная связь, и они оба имеют последствия для жизни людей, которые являются частью универсальной системы.
In so doing, we will be working to allay the threats to life on the planet and improve the well-being of our peoples. Тем самым мы будем способствовать устранению угроз жизни людей на планете и повышению уровня благосостояния наших народов.
The programme examined the role of ICT in influencing the quality of life of older persons in the world. В рамках программы конференции была проанализирована роль ИКТ в улучшении качества жизни пожилых людей в мире.
Generally speaking, ecosystem services refer to the range of conditions and processes through which natural ecosystems, and the species that they contain, help sustain and fulfil human life. В общем и целом, экосистемные услуги означают целый ряд условий и процессов, с помощью которых природные экосистемы и виды, которые в них произрастают или обитают, способствуют поддержанию жизни людей и удовлетворению их жизненных потребностей.
That has resulted in a notable decrease in the mortality of infected persons, as well as a significant improvement in the quality of life of those receiving treatment. Это привело к значительному сокращению смертности инфицированных людей, а также к существенному улучшению качества жизни лиц, получающих лечение.
The persistence of a caste-based ideology in the day-to-day life of people has not been totally eliminated, especially in rural areas of the country. Наличие кастовой идеологии в повседневной жизни людей не было полностью ликвидировано, особенно в сельских районах страны.
As per this Act, punishment for causing explosion likely to endanger life or property is imprisonment for a term up to ten years (Section 3). В соответствии с этим актом причинение взрыва, который может поставить под угрозу жизнь или имущество людей, наказывается лишением свободы на срок до 10 лет (раздел 3).
The magnitude of the loss of human life and the destruction impacting such a huge number of people is beyond the realm of understanding. Масштабы человеческих жертв и разрушений, повлиявших на жизнь столь огромного числа людей, выходят за рамки понимания.
And if I could read people's minds, life would be so much simpler. А если бы я мог читать мысли людей, все было бы намного проще.
But when every life is at stake here, nobody blame them for doing their job. Но когда на кону жизни людей, никто не винит их за такое поведение.