Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
It equally affects people of every religion, nationality and walk of life. Это зло затрагивает людей всех вероисповеданий, национальностей и социальных слоев.
They continue to obstruct normal life and livelihood. Они продолжают мешать нормальной жизни людей и ведению хозяйства.
These projects are directed at critical weather events that could be life threatening or that could have serious economic consequences. Эти проекты касаются суровых погодных условий, которые могут угрожать жизни людей или иметь серьезные экономические последствия.
As such, colonialism did not just exist, but had an adverse effect on all aspects of the life of the community and individuals. Поэтому колониализм не просто существует - он оказывает отрицательное воздействие на все стороны жизни общины и отдельных людей.
Globalization and progress in information technology were bringing about profound changes in everyday life and in social systems. Процесс глобализации и развитие информационной технологии являются причиной глубоких изменений в каждодневной жизни людей и общественных систем.
Massive earthquakes struck in El Salvador and India, causing enormous loss of life and damage to infrastructure. Сильные землетрясения произошли в Сальвадоре и Индии, в результате которых погибло огромное число людей и была разрушена инфраструктура.
Council members expressed their outrage at the incident and lamented the loss of life and property resulting from the violence. Члены Совета выразили возмущение в связи со случившемся и сожаление по поводу гибели людей и материального ущерба, нанесенного в результате этих насильственных действий.
Two explosions have disturbed the peace of Beirut, resulting in loss of life and material damage. Два взрыва нарушили мир в Бейруте и повлекли за собой гибель людей и материальный ущерб.
On top of that, the HIV/AIDS pandemic has taken a heavy toll on human life. Наряду с этим эпидемия ВИЧ/СПИДа стала причиной гибели огромного числа людей.
We believe that every country has an obligation to contribute to the maintenance of world stability and to stop the waste of human life. Мы считаем, что каждая страна обязана вносить вклад в поддержание мировой стабильности и прекращение гибели людей.
Terrorism is a threat to life and human dignity, an affront to civilization and humankind. Терроризм несет угрозу жизни и достоинству людей, бросает вызов цивилизации и человечеству.
Normal life is foreign to an entire generation. Целое поколение людей не знает о существовании нормальной жизни.
The problem becomes more acute given the high expectations of many people seeking an easy way to a softer life. Такая проблема еще более обостряется с учетом завышенных ожиданий множества людей, занятых поисками легких путей к более комфортабельной жизни.
Equal access for all, throughout life, to culture, sport, holidays and recreation constitutes a national objective. Равный доступ для всех людей в течение жизни к культуре, занятиям спортом, отдыху и досугу является национальной целью.
These embargoes extend to all spheres of life, including diplomatic, commercial, sporting and cultural activities as well as travel and communication. Эта блокада распространяется на все сферы жизни, включая дипломатическую, торговую, спортивную и культурную деятельность, а также на поездки и общение людей.
It is needless to mention their devastating impact on the economic and social life of the populations. Нет нужды говорить об их пагубных последствиях для социально-экономических условий жизни людей.
The immediate cause of flight is in most cases an imminent threat to life, liberty or security. В большинстве случаев непосредственной причиной бегства людей является прямая угроза их жизни, свободе или безопасности.
Norway deeply regrets the loss of life and the suffering that have been caused. Норвегия глубоко сожалеет о гибели и страданиях людей в результате этого насилия.
Provisioning services of marine life forms, in particular genetic resources, include employment, food, raw materials and research. Обеспечивающие услуги, предоставляемые формами морской жизни, в частности генетическими ресурсами, включают предоставление возможностей для трудоустройства людей и проведения исследований, снабжение продовольствием и сырьевыми материалами.
To paraphrase Annan, we need mechanisms to equalize the benefits of globalization, to make life a positive thing for all peoples. Перефразируя Аннана, можно сказать, что нам нужны механизмы выравнивания благ глобализации, превращения жизни в явление позитивное для всех людей.
High divorce rates and single-parent families have reduced solidarity in family life and contributed to increased sense of insecurity among individuals. Высокий процент разводов и распространение семей с одним родителем ослабили прочность семейных отношений и способствовали усилению у людей чувства незащищенности.
Yet it has become a reality of daily life for almost 320 million people in 15 European countries. За это время он стал частью повседневной жизни около 320 миллионов людей в 15 странах Европы.
Better understanding of these issues has brought real change in the daily life of millions of people. Более глубокое понимание этих вопросов привело к реальным переменам в повседневной жизни миллионов людей.
That unprecedented humanitarian crisis will require vast resources and many years of effort to end the suffering of the people and restore to them a peaceful life. Беспрецедентный гуманитарный кризис потребует колоссальных средств и многолетних усилий для прекращения страданий людей и восстановления мирной жизни.
The material and cultural living conditions of the people should be stabilized with a higher quality of life. Материальные и культурные условия жизни людей должны быть стабилизированы при повышении качества жизни.